Считай, что день потерян

Людмила Каштанова
Count That Day Lost

by George Eliot

If you sit down at set of sun
And count the acts that you have done,
And, counting, find
One self-denying deed, one word
That eased the heart of him who heard,
One glance most kind
That fell like sunshine where it went —
Then you may count that day well spent.

But if, through all the livelong day,
You've cheered no heart, by yea or nay —
If, through it all
You've nothing done that you can trace
That brought the sunshine to one face--
No act most small
That helped some soul and nothing cost —
Then count that day as worse than lost.



Считай, что день потерян

  Джордж Элиот

(вольный перевод с английского Л.Каштановой)

Если встанешь ты с утра,
Собравшись, выйдешь со двора
И будешь целый день ходить,
То дома, на закате дня,
Свои поступки подсчитай.
Кому хоть раз помог в пути
Делом добрым, иль слово говоря,
То этот  день прошел  не зря.

Но если ты в теченье дня
Не потушил душевного огня,
Словом никого не ободрил,
Доброго не сделал, не помог,
Хотя на самом деле мог,
И радость никому не подарил,
Если ты не сделал ничего, тогда
День этот хуже, чем потерян навсегда.