Игры с программой Переводчик

У-Вей Гоби
 О программе переводчика я узнал от заместителя директора в одной из крупнейший макаронной фабрики у нас в России.
- А что удобно, - делиться своим опытом Кристофер Кумгатофич,- в моем подчинении каких только народов нет: казахи, таджики, узбеки. Есть даже два уйгура. И вся эта многонациональная братия плохо знает русский... Как сделать. чтобы мы друг друга понимали? Выручила программа "Переводчик"
Кумгатович даже показал мне, как он пользуется этой программой на своем смартфоне.
-Я включаю программу, наговариваю текст на русском а потом делаю текстовой перевод на тот язык, на котором говорит мой адресат и высылаю ему смс-ку...И ву аля!!!
В моем подчинении нет ни только  иностранцев, а вообще кого-либо из людей, но программа меня заинтересовала. Я бизнесмен одиночка.
Мне уже за восемьдесят, но иногда я поражаюсь самому себе. Мне часто интересно во что-нибудь играть, как ребенку.
Моя старуха давно считает меня ненормальным в этом отношении. Может она бы давно сдала меня в "дурку", если бы я не покупал ей дорогих подарков.
Сам я считаю, что игра, это лучшее средство от хандры и верная дорога к здравомыслящему долголетию.
Конечно, это только моё предположение. Вот , когда мне будет за сто и я смогу вам рассказать десяток анекдотов от которых вы надорвете свой живот, тогда я скажу, что я шел верной дорогой, а пока...
Я придумал себе игру с этой программой.
Суть игры, я  имитирую фонетически  какой-нибудь язык, скажем "английский", когда программа настроена слышать "английский язык". Но поскольку я только имитирую, а программа подгоняет перевод, под то, что она воспринимает как английские слова.
И в итоге получаются презабавные тексты, которые хочу для вас показать.
                Перевод №1
Если кто-то не должен сойти с ума, то потом будет поздно и  вам даже не поможет запись к стоматологу. Приём может оборваться внезапно.

                Перевод №2
И благослови вас, что вы смогли сегодня вытащить такую обнаженную  запись, которая помогла мне подняться на небо. Да, зажигание применимо, но только если будет соответствующая учетная запись. К сожалению, вы  вечером выбрали такой бассейн, который разбил моё сердце.

                Перевод №3
Время пришло с вопросом к чемпиону мира, когда он сидел у телевизора и внимательно рассматривал свои носки.-"Что мы можем с вами сделать?
Он думал, что это голос из телевизора.
-Только дергать вас в удобное для вас время.
-Нет, я не получал никакую резолюцию.

                Перевод №4
Впечатление такое, что он идет с вами рядом, на самом деле он давно на рыбалке и думает о физике, а мы стоим у нефтепровода. Слушать музыку полезно, даже когда  вы  расстроены, что вам ничего здесь не принадлежит.

                Перевод №5

У вас сейчас такое время, что они могут прийти. Но за вами остается право, что условия могут не сработать. И тогда в суд приду только я со своею лошадью и собакой. Не забудьте тогда в свои записи положить, как можно больше пирожков с черничным вареньем. Бросайте пить и курить их запах активирует счастливый вирус.


 Самые необычные переводы с какого-нибудь африканского, например зулу:
                Перевод 31

Соревнование уже прошло в самом начале прошлого столетия. Сейчас у нас только гугл и  медицинские волны . Новая необходимая вакцинация  даст начало счастливой колонизации. Они сказали, что мы инопланетяне, а они земляне. Гарантия приложима, только к инопланетянам:"Мы вам поможем вернуться снова в космос, к себе домой".

А вот перевод с монгольского:
Бухэнд ороогуй морь гурба дараа кино магтаарай  куба багасна гэв багаасна дандаа гэр аргуудаасаа....
Хвалите фильмы только после лошадей, которые участвовали во всех мероприятиях и только тогда, когда выпьете весь приготовленный кумыс. Праздник удался: из забега не вернулась ни одна лошадь и на зубах скрипит песок...



  Пробовал имитировать вьетнамский. Вообще нет никакой записи. Вероятно  моя фонетика совсем непохожа на фонетику этого языка. А жаль...