Этимология слова pindos, или Сумбур против цифры

Дориан Грей
Любая ментальная атака на наше самосознание, к сожалению, будет успешной: мы доверчивы и всегда рады поддержать убогого. Но эффект атаки не может быть долговечен: мы часто пьяны, а потому непредсказуемы – периодически стираем из памяти прежние установки. Да и много вас, тех, кто лезет в наш разум, а на самом деле так нуждается в поддержке. Широкая наша душа готова облобызать любого pindosa.
Хочу сразу отметить: в данном высказывании нет посягательств на национальную честь. Во-первых, не существует той нации, которая могла бы упрекнуть в излишней эмоциональной окраске. Нельзя же всерьез называть нацией сборный заокеанский интернационал.
Во-вторых, как филолог я использую только этимологически мотивированные конструкции. PIN-код (англ. Personal Identification Number — личный опознавательный номер) и ДОС, аббревиатура: Дисковая Операционная Система. Таким образом слово «pindos» является номинантом по отношению к личному опознавательному номеру, записанному в формате дисковой операционной системы. Человек оцифрованный.
Так вот, куда им, оцифрованным, до нас, сумбурных? Пустим на десяток-другой лет, пусть погостят, подивятся нашему гостеприимству. А потом забудем их, как нетрезвый глюк, как сбой системы. Нужно просто подождать, пока здоровый организм справится с чужеродным телом. Иммунитет у нас крепкий. За века столько прививок сделали, что ни одна хвороба не возьмет. Тем более заморская.


Специально для телеграм-канала «Иван Быков писатель».