Реплика о бездаре Лермонтове

Алексей Аксельрод
                Полоний: Что вы читаете, принц?
                Гамлет: Слова, слова, слова.

                У. Шекспир, "Гамлет"

Один из выдающихся авторов сайта гневно заклеймил "глупое" стихотворение М.Ю. Лермонтова "Есть речи..."
Сей литературовед любезно проинформировал читателей, что "стихотворение написано в 1840 году; первая публикация: «Отечественные записки», 1841, том XIV, №1, отд. III, с.2".
Далее наш автор резонно заметил:
"Сразу скажем, что фраза звучит глупо. Что значит «речи»? Речь это выступление оратора. Например, речь товарища И. В. Сталина перед метростроевцами, произнесенная 15 мая 1935 года по случаю пуска первого метрополитена имени товарища Кагановича. Здесь же по смыслу нужно было написать не «речи», а «слова».
Для непонятливых процитирую начальное четверостишие поэта:

Есть речи — значенье
Темно иль ничтожно,
Но им без волненья
Внимать невозможно.

Целиком и полностью поддерживаю смелое и меткое суждение литературоведа!
Кстати, у малограмотного и недалекого Лермонтова в "Песне о купце Калашникове" встречается еще:

"Твои речи – будто острый нож".

Прав критик - Лермонтов у нас и в самом деле глупец с ограниченным лексиконом.
 
Но вот в "Илиаде", переведенной одноглазым чудаком Гнедичем, находим: "великая Гера богиня... воскликнула так, устремляя крылатые речи: «Будьте свидетели мне, о земля, беспредельное небо, Стикса подземные воды..."
 
Вы не поверите - в оригинале у Гомера никаких "речей" нет и в помине, а есть "крылатые слова" - Эпеа птерОэнта - застывшее выражение, встречающееся в поэме аж 124 раза. Сколь прозорлив был наш критик, точно отметивший, что вместо "речей", надо бы авторам писать "слова"! Ладно, это бездарный перевод.
 
Но чем плох Гоголь, написавший "рот мертвеца покривился и... произнес такие речи: «А! так вот ты наконец! наконец я тебя того, поймал за воротник..."?
Жаль, что нет сборника речей Рта мертвеца! Впрочем, что взять с Гоголя, у которого язык испорчен украинизмами?

Безродный космополит И. Бродский когда-то неумно пошутил: "в награду мне за такие речи своих ног никто не кладет на плечи."
Это уже порнография какая-то.

Старорежимный историк В.О. Ключевский изрек как-то в лекции: "Бывают речи, от которых сильно пахнет словами."
Словоблудие.

Русский и советский писатель П. Далецкий в романе "На сопках Маньчжурии" заставил своего персонажа глупо вопросить: "что за речи вы ведете с ранеными?"
Бездарь.

По-моему, я привел достаточно примеров, подтверждающих критическое суждение нашего сосайтника относительно глупо звучащей строчки, легкомысленно  сочиненной  Михаилом Юрьевичем.