Ein Leben lang Всю жизнь

Ирина Вайзэ-Монастырская
написано автором на немецком языке

Dein Zug war in die Nacht gefahren...
Ich blieb allein zurueck und sang:
Dass wir zusammen gluecklich waren,
Vergiss es nicht dein Leben lang!
Vergiss es nicht dein Leben lang!

Im fremden Land sei wohlbehalten
Und finde Licht auf deinem Gang.
Wie uns die schoensten Sterne strahlten,
Vergiss es nicht dein Leben lang!
Vergiss es nicht dein Leben lang!

Das letzte Reden half bei keinem –
Uns uebertoente Herzensklang.
Zum Abschied sprach mein Herz mit Deinem:
– Vergiss mich nicht dein Leben lang!
– Ich liebe dich mein Leben lang!

На youtube можно послушать эту песню:

https://www.youtube.com/watch?v=oBInzX-XsU4
*ссылка для копирования

Перевод на русский язык:

Всю жизнь

Твой поезд ушел в ночь...
А я осталась одна на пероне и пела:
О том, что мы были так счастливы вместе,
Не забывай всю свою жизнь!
Не забывай всю свою жизнь!

В чужой стране желаю благополучия.
Найди свет на своём пути.
Но о том, как нам сияли самые прекрасные звезды,
Не забывай всю свою жизнь!
Не забывай всю свою жизнь!

Наш последний разговор нам не помог -
Он лишь заглушил общение наших сердец.
Расставаясь, мое сердце говорило с твоим:
- Не забывай меня всю свою жизнь!
- Я буду любить тебя всю свою жизнь!