Отец русской

Иван Шмаков 3
      Однажды прикатил одноглазый . С girl .
Она не так чтоб очень , но одноглазый не эстет .
Они переночевали , не раздеваясь , на кровати малыша .
Утром одноглазый полез целоваться , но girl сказала ,
чтобы он не мешал читать роман скандинава .
      Girl читала , скандинав занимался своей
концепцией , ну а малыш с одноглазым скучали .
Вдруг вскочил щуплый и , натянув порты ,
врубил Андриано Челентано , схватил гитару
и , шлёпая босыми ногами , что-то стал изображать .
Малыш выбежал на середину комнаты , левую руку ,
как бы держа микрофон , поднёс ко рту , напряг горло .
Girl засмеялась и отложила роман .

      Потом буйство надоело и щуплый предложил
крутейшую проблему . Два коробка и горошинка .
Горошинку в коробок , один коробок оставляем
в пункте А , другой — в пункт В , от А световых лет
несколько . Открыв коробок в В , можно мгновенно
узнать , есть ли горошинка в А . Ну в общем ,
как всё это с теорией относительности .
      Одноглазый молчал .
Малыш раскрыл революционное значение сей проблемы .
Щуплый рассказал о непереоценимой роли мысленного
эксперимента и предложил конкретный этот вопрос
решить малышу . Малыш развил тезис , изложив
историю , место и последствия мысленных экспериментов ,
и напомнил щуплому , что негоже , философствуя ,
уходить от конкретных проблем .

— А что мы тянем ? ! — воскликнул щуплый . — У нас же
свой академик есть .
— Гений , философ , будущий Нобелевский лауреат ,
отец русской , — охарактеризовал малыш .
— Информация заключена в коробке и перемещалась
вместе с ним . Ничего сверхсветового нет , — серьёзно
объяснил скандинав .

Это цитата из моей повести " Малыш и мир ".
      В 1987 , 1988 и 1989 годах
я давал её читать многим людям на физфаке и других факультетах ЛГУ .
Почти все читали с интересом : довольно длинную повесть прочитывали до конца .
      Однако далеко не все всё понимали .
Например , один юноша спросил , что значит " отец русской ".

Малыш подразумевает продолжение " демократии " ( " отец русской демократии " ) .
      Более развёрнутая цитата :
"
– Кто , по-вашему , этот мощный старик ? Не говорите , вы не можете этого знать .
Это – гигант мысли , отец русской демократии и особа , приближенная к императору .
"
[ Ильф И. , Петров Е. « Двенадцать стульев » ( издание 1928 года ) Часть первая Глава XVI
( цитировано по https://онлайн-читать.рф/ильф-и-петров-12-стульев/16#XVI по состоянию на 23.05.2023 ) ] .
      Так Остап Бендер характеризует Ипполита Матвеевича ( Кису ) Воробьянинова .

      Киса Воробьянинов – комичный персонаж .
Малыш высмеивает скандинава .
      Кроме того , эта реплика характеризует малыша
как человека довольно начитанного ( как минимум , читавшего « Двенадцать стульев » ) .
Малыш полагает , что слушатели его поймут .
Следовательно , он считает своих слушателей читавшими « Двенадцать стульев » .

P.S.
      Почему Киса :
"
– Послушайте , – сказал вдруг великий комбинатор , – как вас звали в детстве ?

– А зачем вам ?

– Да так ! Не знаю , как вас называть . Воробьяниновым звать вас надоело , а Ипполитом Матвеевичем слишком кисло .
Как же вас звали ? Ипа ?

– Киса , – ответил Ипполит Матвеевич , усмехаясь .

– Конгениально ! Так вот что , Киса , посмотрите , пожалуйста , что у меня на спине . Болит между лопатками .
"
[ Ильф И. , Петров Е. « Двенадцать стульев » ( издание 1928 года ) Часть вторая Глава XXXIII
( цитировано по https://онлайн-читать.рф/ильф-и-петров-12-стульев/33#XXXIII по состоянию на 23.05.2023 ) ] .