Глава 5. Найлус Крайк

Дмитрий Дианов Александрович
        Перевод: Дианов Д. А.
        Автор оригинала: DigitalHelix

        Описание:
        "Режиссёрская версия" эпопеи Mass Effect, рассказывающая о том, кто наши герои и как они стали теми, кем являются.

        "Мне хотелось написать нечто столь же познавательное и занимательное, как ГПМРМ, но также важно было оставаться как можно более верным истории Mass Effect"
        — Стивен Джордан (DigitalHelix)

        Хочу поблагодарить Стивена Джордана (DigitalHelix) за разрешение публикации перевода его работы и обратную связь.



        # # #

        Шепард остался на двукратном ускорении, установил датчики на максимум и поспешил к левому модулю. Дверь и окна были распахнуты настежь. Внутри он походил на каюту для двоих, открытую, чтобы наслаждаться прекрасной погодой; пара стульев и двухъярусная кровать с двумя дисплеями, а также помещение для хранения. Воздушный шлюз, полностью скрытый в нише на стене напротив двери, выглядел так, будто им никогда не пользовались.

        Кайден, Эш и Ричард вошли следом за ним. Шепард огляделся в поисках рабочего КОН или ВИ-терминала.

        — Аленко, найди локальную сеть и посмотри, есть ли пользователи в сети. Уильямс, ты знаешь кого-нибудь из здешних учёных? Любые имена, которые я могу начать искать, когда мы подключимся?

        — Доктор Уоррен руководит раскопками, она археолог из... э... Корнелла? Кембриджа? Не помню. Ещё трое исследователей... два человека и инопланетянин... Я не знаю их имён.

        — Готово, мы подключены к сети, — сказал Кайден. — Я вошёл в их РВС, но других активных пользователей не вижу.

        — Думаю, это не удивительно, — Шепард окинул взглядом то, что осталось от лагеря. — Известно, сколько здесь людей?

        — Обычно, группа учёных состоит из четырёх человек, она размещается в главном здании, — Эш указала на упавшее дымящееся строение за окном. — Недавнее пополнение военнослужащими было вчетверо больше прежнего, и 212-й помогал сформировать из них подразделения. Несколько местных подрядчиков приезжают и выполняют какие-то административные дела. Думаю, у них даже свой шеф-повар есть. У доктора Уоррен резистентная абк-РНК БГБК, и ей нравится обсуждать меню. Но я думаю, что это только потому, что она дёргает за ниточки в университете.

        Пока она говорила, Шепард вышел; Эш и остальные члены отряда последовали за ним. Они подошли ко второму префабу.

        — Эта дверь. Она закрыта. Замок безопасности включен, — указала она.

        Она сменила штурмовую винтовку на дробовик и поднесла дуло к магнитному замку.

        — Погоди, — сказал Шепард, — сегодня ещё не конец света. Это может пригодиться позже, если не получится взломать замок. — Подойдя к двери, он убрал трофейную винтовку за спину и поднёс левую руку к замку. — Не уничтожай то, что ещё можешь использовать, — он переключился в режим удалённого аппаратного управления и приложил левую руку к боковой контрольной панели.

        При подключении загорелся зелёный диод, и он коснулся клавиши ввода. На его ОДР появился круговой массив, высветились четыре клавиши управления. Шепард перебирал их, пока не обнаружил код, а когда индикатор переключился с красного на зелёный, нажал на него.

        Дверь с ворчанием отворилась и внутри что-то прошелестело.

        Шепард поднёс руку к лицу, разгерметизировал свой шлем, оставив забрало опущенным.

        — Эй? Здесь есть кто-нибудь?

        Он медленно выглянул из-за угла и увидел то же, что и его пистолет: людей. Он быстро отвёл оружие назад и шагнул туда, где она могла его видеть.

        Рыжеволосая женщина медленно опустила импровизированную дубинку.

        — Люди! Хвала Создателю.

        Из тени позади неё раздался хриплый шёпот:

        — Быстрее! Закройте дверь... пока они не вернулись!

        — Доктор Уоррен... вы в безопасности! — Эш выглядела очень довольной, как будто хотела обнять эту женщину, но сумела сдержаться.

        Первоначальное облегчение при виде Эш быстро сменилось осторожностью:

        — А вы кто?

        — Я коммандер Шепард из Альянса, ККА «Нормандия». Это лейтенант Аленко, капрал Дженкинс... ну а с сержантом Уильямс вы похоже уже знакомы.

        — Да, она руководила добровольцами с базы, которые нам помогали.

        Шепард повернулся к Эш:

        — Та самая ЧКИ, о которой ты говорила?

        — Да, сэр.

        — Вы ранены? Как вы здесь оказались? — спросил Шепард.

        — Солдаты, которые были здесь... если бы их не было, нас бы тоже убили. Мы спрятались здесь во время нападения. Они... кто бы ни привёл этих мехов... должно быть, прибыли сюда за маяком.

        — Они его забрали?

        — Нет, — доктор Уоррен посмотрел на ассистента с каким-то вновь обретённым уважением. — К счастью, его здесь не было. Мануэль настоял, чтобы его перевезли сегодня утром. Мы с Мануэлем остались свернуть лагерь. Эти модули из Общего фонда колонии, а не из университета, поэтому их нужно было вернуть, — она опустила глаза и заговорила медленнее: — Когда началась атака, пехотинцы сдерживали врагов, чтобы мы могли спрятаться. Они... их было четверо... отдали свои жизни ради нашего спасения.

        — Спасения? — мужчина казался потрясённым. — Никто не спасётся. Век человечества подошёл к концу. Скоро здесь останутся только руины и трупы...!

        Шепард проигнорировал его.

        — Что ещё вы можете рассказать о том, что случилось?

        — Всё произошло так быстро. Мы собирали своё оборудование, а в следующую секунду — уже прятались в здании, а эти твари рыскали по всему лагерю.

        — Слуги разрушителей... несущие тьму... вестники нашего уничтожения...! — продолжал бормотать себе под нос мужчина.

        Доктор Уоррен взглянула на него и продолжила:

        — Оказавшись внутри, мы слышали, что снаружи идёт бой... выстрелы, крики... Я думала, это никогда не закончится. А потом всё стихло. Мы просто продолжали сидеть здесь, боялись пошевелиться от страха. А потом пришли вы.

        — Не могли бы вы рассказать об этой штуке, которую вы обнаружили? Уильямс сказала, что вы называете его маяком?

        — Это какой-то модуль данных из общегалактической коммуникационной сети. На удивление хорошо сохранившийся. Он может стать величайшим научным открытием нашего времени. Удивительные новые технологии... революционные медицинские открытия... кто знает, какие тайны заперты внутри?

        — Мы откопали сердце зла, — пробормотал доктор Мануэль, ни на кого не обращая внимания, — разбудили зверя... прорвали тьму!

        — Мануэль, пожалуйста. Сейчас не время для этого.

        Шепард внимательно посмотрел на мужчину. Его ОДР переключился на анализ и покрыл человека выносками — о его леворукости, о том, что он несколько раз падал, о кровяном давлении и пульсе, а также о том, что он говорил правду почти с 94-процентной уверенностью.

        — Я видел контузии и панику на поле боя, но ваш... коллега выглядит необычайно взволнованным.

        На лице Уоррен появилось страдальческое выражение.

        — У Мануэля блестящий ум, но он всегда был немного... нестабилен. Два пехотинца, которые защищали его, были убиты прямо у него на глазах.

        — Разве это безумие — видеть будущее? — Мануэль схватился руками за голову. — Видеть разрушение, рвущееся к нам? Понимать, нет никакого спасения... никакой надежды?! Нет... Я вовсе не безумен... Я — единственный, кто остался в здравом уме!

        Доктор Уоррен пожала плечами:

        — После нападения я дала ему дополнительную дозу лекарства... всего несколько минут назад.

        — С вами здесь всё будет в порядке?

        Она указала на свой инструметрон:

        — Грузовой ховер уже в пути, он будет здесь через час. Они заберут неповреждённые модули. Я собираюсь уехать вместе с ними.

        Шепард оглянулся через плечо.

        — Колония пострадала, они могут опоздать. Но думаю, что здесь вы будете в безопасности, если останетесь взаперти, — он взглянул на дверной проём. — Нам нужно поторопиться. Уильямс, доставь нас в космопорт.

        Эш кивнула и первой покинула модуль.

        Когда Ричард и Кайден пошли за ней, Шепард повернулся к гражданским:

        — Мы остановим это. Будьте осторожны.

        — Вы не сможешь остановить это, — продолжал Мануэль. — Никто не сможет остановить! Грядёт тьма... тьма вечности...!

        — Тише, Мануэль, иди приляг. Тебе станет лучше, как только подействует лекарство, — она повернулась к отряду с извиняющимся видом. — Удачи вам, коммандер.

        — Удача вас не спасёт, — тихо прохрипел Мануэль, когда Шепард вышел из модуля.

        «Как будто я этого не знаю», — подумал Шепард.

        Выйдя, Эш повернула направо и, сделав всего несколько шагов на восток, заговорила.

        — Мы можем быстрее добраться до Дугласа на маглеве*. Идёмте, нам сюда, — она свернула за угол и повела всех вверх по небольшому подъёму. — Чёрт, этот мужик всегда был немного странным. Но теперь он окончательно спятил.

        — Да уж, мы заметили, — согласился Кайден и внезапно остановился. — Эй, я ощущаю какой-то биотический эффект, — он провёл инструметроном над своим оружием и поднял его так, чтобы Шепард мог видеть.

        Шепард догнал его и посмотрел на голографический интерфейс Кайдена.

        — Что это?

        — Я ведь биотик, так? Не хочу, чтобы мой пистолет вдруг стал непригодным из-за побочных эффектов. Поэтому у меня есть датчик, который предупреждает меня, если что-то обнаружит... ну там, к примеру, температурные изменения, которые мешают правильной работе движущихся деталей.

        — Вы можете сделать своё оружие неработоспособным? — Ричард, похоже, не поверил ему.

        — Не только могу, но со временем делаю. Это мой восьмой пистолет за столько лет. «Кесслеры», похоже, держатся дольше всех. Короче, эти эффекты измеряемы, и сейчас мой датчик указывает на то, что мы прошли через биотическое поле восточного вращения.

        К ним присоединился Ричард.

        — Что это значит? Один из нас — биотик? И не знает об этом?

        — Продолжай мечтать, — усмехнулся Кайден. — Нет, это просто означает, что мы могли пройти мимо или через биотическое поле. Может быть, один из рабочих — биотик, сделал здесь что-то очень энергозатратное. Или это мог быть противник, который использовал биотику здесь. В общем, я не знаю, чем это вызвано... так что будьте настороже.

        — Как ты вообще смог это обнаружить? — спросил Шепард.

        — Почувствовал, — пожал плечами Кайден. — Здесь, — он положил руку себе на затылок. — В этом нет ничего необычного, но я хочу, чтобы вы были в курсе.

        — Хорошая работа, Аленко, — кивнул Шепард. — Уильямс, не знаешь, в твоём подразделении были биотики?

        — Нет, сэр. Это... э... не высокопрофильная база.

        Ричард рыскал по локальной сети в поисках своей семьи и не отрывал взгляда от своего инструметрона.

        — Ну, это случилось не больше часа назад.

        Шепард взглянул на карту на своём ОДР и добавил:

        — Хорошо, изолируйте костюмы, ещё ничего не закончилось. Уильямс, как скоро мы доберёмся до космопорта?

        — Мы можем взять маглев, станция как раз перед нами. Мы будем там максимум через тридцать минут.

        — Ладно, сержант, живо веди нас туда.

        Эш переключилась в командный режим:

        — До станции, бегом марш!

        # # #

        Даже имея два взвода вооружённых до зубов гетов, Сарен не смог отыскать, где люди спрятали маяк. Никаких допросов не было, их просто убивали. Насколько он мог судить, это было сделано по указанию «Властелина». Сарен считал ошибкой убивать людей до того, как будет получена необходимая информация.

        Он рыскал по причалу в поисках хоть каких-то следов маяка.

        Хотя «Властелин» ничего не объяснил, он внушил ему важность поиска маяка, и Сарен лишь отчасти доверял этому древнему разуму, населявшему огромный корабль. На протяжении тысячелетий он оберегал Галактику от некой угрозы, которую Сарен пока не понимал. Хотя он и оставался для него загадкой, Сарен был совершенно уверен, что «Властелин» каким-то образом был причастен к созданию Цитадели. Разумеется, всё, что обладало такими возможностями, внушало уважение... но не больше, чем оружие на антиматерии.

        Его штатное УДР предупредило его о приближении неизвестного; дисплей показывал, что это не гет. Вместо того, чтобы прикончить неизвестного, Сарен решил получить от него хоть какую-нибудь ценную информацию. Он держался к нему спиной, но его УДР работало настолько чётко, словно у него были глаза на затылке.

        Найлус Крайк, — сообщило ему УДР.

        Сарен с некоторым удивлением наблюдал за Найлусом, вжавшимся в укрытие.

        Найлус взглянул на дисплей в своём костюме, перевёл взгляд на Сарена и снова на дисплей. Высунулся наружу, а затем полностью вышел из укрытия.

        — Сарен?!

        — Найлус.

        Поначалу реакцией Найлуса было смущение:

        — Это не твоё задание, Сарен. Что ты здесь делаешь?

        «Значит, они послали Спектра, — подумал Сарен. — Совет должен иметь представление о важности маяка, но очевидно им ничего неизвестно о его местоположении». — Сарен подошёл к своему коллеге-Спектру, ободряюще коснулся его плеча, шагнул за спину Найлуса и незаметно отдал команду ВИ перевести пистолет в боевую готовность.

        — Совет решил, что тебе не помешает помощь.

        Найлус испытал облегчение от того, что может разделить с кем-то бремя задания, столь стремительно движущегося к провалу. Он повернулся и как заворожённый уставился на «Властелина», стоящего вдали.

        — Я не ожидал встретить здесь гетов. Ситуация сложная.

        — Не волнуйся. У меня всё под контролем.

        Единственный выстрел в верхнее кавори заставил турианского Спектра замолчать. Сарен почувствовал прилив удовлетворения. Очевидно, у Спектра не было никакой поддержки.

        МАЯК НАЙДЕН, — сообщил ему «Властелин».
        МЫ УХОДИМ.
        УНИЧТОЖЬ ЭТО МЕСТО.

        Сарен неосознанно откинул голову назад и сжал кулак. Если маяк всё ещё здесь, он сможет выяснить, зачем он понадобился «Властелину». Он надеялся сначала найти маяк, активировать его, как показал ему «Властелин», и принять его сообщение. Но теперь, когда он найден, «Властелин» захотел уничтожить его.

        «Но почему? — задавался вопросом Сарен. — Что ты хочешь скрыть от всех?»

        Он связался с гетами, находящимися под его командованием:

        — Зачистить это место, — приказал он. — Убейте всё, что движется, а потом присоединяйтесь к нам в космопорте через 45 минут. Платформам, которые не смогут отойти, самоуничтожиться.

        Геты подтвердили получение сообщения.

        # # #

        Когда они бежали к станции маглева, Шепард услышал вдалеке выстрел.

        Его ОДР определил, что стреляли из «Палача».

        — Это было не оружие гетов, — сказал он. — Кто-то попал в беду, — когда он дотянулся до винтовки, приклад развернулся прямо в его ладонь. — Давайте в укрытие, держите их на расстоянии. Снайперские винтовки. Вершина на десять и два, мне нужны разведданные. Вперёд!

        Он обратил внимание, что не было ни ответного огня, ни второго выстрела. «Возможно, уже слишком поздно», — подумал он.

        Воздух задрожал; вдалеке что-то чёрное и похожее на нож поднималось в небо в красном шлейфе. Он был слишком большим, чтобы его не заметить; огромный корабль, размером с дредноут, каким-то образом приземлился на поверхность этого мира, и сейчас он взлетал. Похоже, он использовал двигатели на химическом топливе, которые казались до смешного непроизводительными, но пронзительный вой турбин был совершенно не таким, каким должен быть.

        Кайден замедлил шаг и остановился.

        — Что... что это там вдалеке?

        Эш переключилась на оптический прицел своей винтовки и посмотрела на эту штуку.

        — Это корабль! Посмотрите, какой огромный!

        ОДР Шепарда добавил: Расстояние до цели: 13 км

        — Это в космопорте! — в голосе Ричарда звучала паника.

        Перед ними вспыхнуло предупреждение, выноски подсветили гетов. Ещё три кола втянулись с характерным визгом и жутким грузом на них. При виде их Шепард отшатнулся; ему потребовалась почти целая секунда, чтобы опомниться.

        — Противник в двадцати метрах, в укрытие! — он повесил снайперскую винтовку на смартпак и вытащил пистолет. — Ближний бой. Дробовики, если есть!

        — Роботы в сорока метрах, — добавила Эш. — Оставаться в укрытии!

        ОДР Шепарда показывал только наступающих хасков, но пока он наводил свой пистолет, чтобы разглядеть их в прицел, он заметил, как Эш разнесла зомби тремя быстрыми выстрелами из дробовика. Геты-снайперы координировали огонь по ней, но только сдавали свои позиции Ричарду и Кайдену; пока Кайден биотическим броском выбросил первого из укрытия, Ричард всадил пулю в компонент, более важный, чем он предполагал — гет взорвался, а его оторванная рука подёргалась и затихла.

        — Попался! — издал вопль Ричард.

        В ладонь Шепарда скользнула техническая релейная мина; он бросился сквозь огонь противника и швырнул её в направлении второго снайпера. Синий разряд уничтожил его, а ближний гет прыгнул в укрытие, но оказался поднятым в воздух, а второй выстрел Ричарда прикончил его.

        — Ищем третьего! — Шепард сосредоточился на своём ОДР, отслеживая малейшее движение.

        Секунды медленно тянулись.

        — Они могут ждать хоть весь день, — Эш снова встала и направилась к недостроенному фундаменту станции.

        — Осторожней, сержант, — предупредил Кайден, — только потому, что ты знаешь, что можешь угодить в ловушку, не делает тебя неуязвимой.

        — Нашли, кого учить, лейтенант.

        Шепард воспользовался электронным прицелом своего пистолета, пока ВИ его костюма задействовал все имеющиеся датчики.

        — Их всё ещё не видно, — сказал он. — Будь осторожна.

        Эш медленно продвигалась вперёд, глядя по сторонам на укрытия.

        — Ну же, ублюдок, — бормотала она, — просто высунь свою маленькую светящуюся головку, чтобы я её увидела...

        Ещё несколько напряжённых секунд она пыталась вызвать огонь на себя или найти последнего гета — годилось и то, и другое — прежде чем поняла, что прошла мимо того места, где заметила какое-то движение.

        Она обогнула ближайший камень и остановилась.

        — Ничего не понимаю.

        — Есть хоть какой-то способ их обнаружить?

        Кайден, прислонившись спиной к скале, не отрывал взгляда от своего инструметрона:

        — Работаю над этим...

        — Вы используете свои датчики, мэм? — спросил Ричард. — Может быть, получится заметить металл или из чего они там сделаны?

        — Я внимательно смотрю, но ничего не вижу.

        К. Аленко: Такое ощущение, что они просто ждут.

        — Может, их было только двое? — Ричард говорил так, словно сам в это не верил.

        — Вряд ли, — Шепард хотел выкинуть эту мысль из головы, пока они не получат данные. — Дженкинс, как быстро ты можешь развернуть микробеспилотник?

        — Вооружённый?

        — Нет, только для охраны. Камера и датчики.

        — Одну минуту, сэр.

        — Запускай, когда будешь готов. Найди мне этого третьего или подтверди, что в радиусе ста метров никого нет.

        Датчики Шепарда были в боевом режиме; остановившись, он услышал слабое жужжание инструметрона Ричарда и щелчок, когда тот установил источник питания на место.

        — Дрон в воздухе, — сказал Ричард, взмахнув запястьем.

        Картинка с камеры дрона появилась в виде полупрозрачной вкладки на всех ОДР; вид через «рыбий глаз» вызывал головокружение, пока дрон не набрал 20-метровую высоту, сконцентрировавшись на сержанте Уильямс.

        — Покажись, покажись, где бы ты ни был, — тихо пропел Ричард.

        Гет, покачиваясь, вышел из-за стены слева от них, Ричард поднялся и прицелился в него.

        Оружие Эш бряцнуло, когда она развернулась, среагировав на движение справа. Вооружённый гет, выглядывавший из-за скалы, взорвался и вывалился из укрытия.

        Ричард выстрелил, и первый гет, безоружный, рухнул со второй дырой в теле.

        Эш разозлилась:

        — Это была приманка, и ты клюнул на неё! Когда противник знает, что ты на него охотишься, и ты знаешь, что он это знает, никогда не стреляй в первую очевидную цель!

        — Успокойся, сержант, — сказал Шепард, — это его первый бой.

        — Будет последним, если он не будет осторожен!

        — Виноват, мэм. Простите, сэр, — он протянул руку и поймал падающий на него беспилотник. — Эй, смотрите. Ещё один модуль. И, похоже, запертый.

        Все повернулись туда, куда он указал. Там действительно был ещё один контейнер P8, а панель управления светилась красным. Приблизившись, Шепард заметил что-то между планками. Внутри были люди.

        Он коснулся предплечья, ненадолго переключившись на громкую связь, и постучал в дверь бронированными костяшками перчатки.

        — Эй? Там есть кто-нибудь?

        Эш с Ричардом пинали ногами грязь на горящий грузовой контейнер, а Кайден неподалёку осматривал небольшую канистру.

        Ответа не последовало. Шепард включил датчики; его ОДР отображал три источника инфракрасного излучения. Он снова постучал в дверь.

        — С вами там всё в порядке? Мы из Альянса, вам требуется помощь? Эй?

        Огонь был почти потушен, и все солдаты собрались у двери. Кайден предложил Шепарду только что напечатанную гранату.

        — Спасибо.

        Кайден кивнул и быстро отвернулся.

        Шепард поднял руку к панели управления на двери, быстро справился с замком.

        Этого оказалось достаточно.

        — Пожалуйста, не стреляйте, — сказал мужской голос изнутри. — Мы выходим, мы не вооружены!

        Из двери вышли три человека.

        — Всё закончилось? Они ушли? — спросила женщина.

        Шепард поднял руки, чтобы успокоить их:

        — Всё в порядке... мы разобрались с ними.

        — Эти штуки шныряли повсюду, — нервно огляделся старик. — Они бы нас точно нашли. Мы обязаны вам жизнью.

        — Я всё ещё не могу поверить, — женщина была почти в истерике. — Когда мы увидели этот корабль, я подумала, что всё, это конец.

        По-видимому, пережитый стресс и старика сделал более словоохотливым. Он указал в небо, где видел огромный чёрный корабль.

        — Он появился прямо перед нападением. Я сразу понял, что тут что-то не так, как только мы увидели его, поэтому мы бросились к сараю.

        Шепард кивнул:

        — Расскажи всё, что ты помнишь о нападении.

        — Я и остальные из дневной смены работали в поле, когда появился этот корабль. Мы увидели его и побежали, — он поколебался, вид у него был виноватый. — Я не знаю, что случилось с остальными.

        — Они были у гаража, совсем рядом с космопортом, как раз там, где опустился корабль. Они не могли выжить, — добавил другой мужчина.

        — Откуда ты знаешь, мы ведь выжили! — женщина была настойчива, почти истерична. — Если они добрались до гаража, то могли отбиться!

        — Вы знаете что-нибудь о протеанском маяке, который здесь наши? — продолжил Шепард.

        Мужчина пожал плечами:

        — Мы просто фермеры. Мы слышали, что они что-то там откопали, но нам не особенно это было интересно. До этого дня.

        — Что-нибудь ещё можешь рассказать об этом корабле?

        — Я сматывался, где уж там его разглядывать.

        — Расскажи им о шуме, Коул... об этом ужасном шуме.

        Коул снова посмотрел на Шепарда:

        — Снижаясь, корабль издавал какой-то сигнал. Это было похоже на вопль проклятых, только он звучит в твоей собственной голове, — он постучал себя пальцем по лбу.

        Шепард включил перчатку инструметрона и поднял её, словно демонстрируя:

        — Вы слышали его в своём аудиоплеере?

        — Нет, это на самом деле было у меня в голове, а не музыка, — он поднял голую руку. — Я подумал, что что-то не так, и снял свой.

        — Это не от нейротроников? — Кайден сделал шаг назад.

        — Что бы это ни было, мне казалось, что оно вот-вот разорвёт череп. Я вообще ничего не соображал.

        «Не так уж много полезной информации», — подумал Шепард.

        — Спасибо за помощь, нам нужно идти.

        — Эй, Коул, — пробормотал молодой человек, — мы же всего лишь фермеры, а они — солдаты. Может быть, отдать им всё...

        Коул резко обернулся к нему:

        — Блейк, тупица, тебе нужно научиться понимать, когда нужно заткнуться.

        Шепард подождал, пока тот снова повернётся к нему лицом; они лишь мельком встретились взглядами, прежде чем тот отвёл глаза.

        — Ничего не хочешь рассказать мне, Коул?

        Старик вздохнул:

        — Одни ребята в космопорте промышляли контрабандой. Ничего особенного. В обмен на долю от прибыли мы позволяли им хранить здесь товар.

        Шепард указал на строение P8:

        — Хочешь сказать, всё что там — контрабанда?

        — Нет-нет... конечно, нет. Всё это — оборудование МСБДП, но у них есть навороченный фабрикатор... какое-то супер гениальное что-то-там. Они выключили чип УПП или что-то в этом роде. Они могут вносить любые изменения ещё до того, как лицензия появится в общем доступе. Вчера я получил от них пистолет, — он похлопал себя по карману. — Я думаю, он пригодится, если эти штуки вернутся.

        — Он же сказал, что они позаботились о них, Майк, — женщина шлёпнула его по затылку. — Отдай его!

        Майк неохотно вытащил оружие из кармана, держа его большим и указательным пальцами.

        ОДР Шепарда идентифицировал пистолет:

        Девлон «Стингер r8»
        Выпускается только для Альянса
        Публичная доступность на рассмотрении

        Он забрал оружие и передал его Эш для проверки.

        — Это «восьмёрка». Неплохо, — сказала она. — И очень хорошо напечатан. Хотя лично я предпочитаю «Стилеты».

        Дженкинс посмотрел на свой пистолет «Стингер r4».

        — Может, я поменяюсь? Не оставим их без средства для защиты, и у меня будет модель получше.

        Эш забрала пистолет у Ричарда и отдала фермеру устаревшее оружие. Вставила магазин, сняла его с предохранителя, повернулась и выстрелила в землю справа от себя. Ещё раз осмотрела пистолет, поставила его на предохранитель и передала капралу.

        — Пусть его обслужит ВИ, — сказала она, — или я, если мы вернёмся на базу.

        — Нам приходится рисковать, спасая эту колонию, — терпеливо проговорил Шепард мужчине. — Ты уверен, что у тебя больше ничего нет, что могло бы помочь нам?

        Из другого кармана брюк Коул достал магазин:

        — Патроны «Молот». Новейшая технология. Уверен, они стоят целое состояние.

        — Сразу всё находится, когда нужно защититься от тех, кто хочет убить тебя, — проворчала Эш. — Кто твой связной в космопорте, Коул? — Она не трясла его за лацканы, но только потому, что у него их не было. — Как его зовут?

        — Он не преступник, — медленно проговорил Коул. — не хочу, чтобы у него были проблемы. К тому же, я не стукач.

        Шепарду по-прежнему было трудно иметь дело с людьми, которые не обладают той же информацией, что и он, но он понимал, что терпение приносит гораздо больше результата в долгосрочной перспективе.

        — Он может быть причастен к этому нападению, Коул. Нам нужно знать его имя. Это важно.

        — Ну ладно, вы правы. Его зовут Пауэлл. Он работает в местном доке... если, конечно, он ещё жив.

        — Спасибо, мистер Коул, — Шепард кивнул в сторону остальных: — Мэм. Сэр. Берегите себя, — он быстро повернулся к отряду: — Пошли, дорога каждая минута, и я начинаю думать, что противник уже забрал маяк.

        — Есть, сэр! — Сержант была женщиной деятельной, и этот приказ её вполне устраивал. — Отряд, бегом марш! — Она повернулась и побежала прочь.

        — Так кто же стрелял? — спросил Кайден, когда они трусцой приближались к недостроенной станции. — Здесь кто-то есть...

        — Если кто-то не включил свои щиты, включите, — сказал Шепард. — Уильямс, со своими щитами... ну, если честно, ты настоящий танк. Готова идти впереди? Поможешь нам попасть на этот поезд?

        — Да, сэр! Давайте избавимся от этих ублюдков! — её голос звучал сердито... и неуравновешенно. Она проверила свою винтовку и помчалась вперёд.

        Шепард обратился к мессенджеру.

        — Кайден, ты ещё следишь за её химией? — сказал он, когда открылось окошко. — Ей нужна какая-то помощь?

        Они посмотрели друг другу в глаза. Кайден кивнул, затем покачал головой: «да, всё ещё слежу» и «нет, помощь не нужна». Закончив, он поднял вверх большой палец: «с ней всё будет в порядке». Когда он снова повернулся и посмотреть вперёд, Кайден произнёс:

        — Найлус! — и бросился бежать.

        Шепард последовал за лейтенантом. Турианец лежал на погрузочной площадке, вокруг его головы были брызги крови. Он перешёл на бег, когда понял, что это действительно был Найлус.

        — Нужно вызвать «Нормандию»? Сэр? — спросил Ричард на бегу.

        — Посмотрим, насколько всё плохо, — ответил Шепард. — У тебя и так был трудный день. Ты же знаешь, каково это.

        Эш остановилась, когда увидела его.

        — Турианец. Вы его знаете?

        — Он Спектр, — ответил Кайден. — Он... принимал участие в нашей операции.

        — Кажется, он думал, что это он наша поддержка, — Дженкинс говорил так, словно не был уверен, как к этому относиться.

        Шепард подбежал к телу и остановился, его ОДР показал предупреждение.

        — В моей библиотеке есть кое-какая информация об оказании первой помощи турианцам, но ей уже пару месяцев.

        — А можете подключиться к его библиотеке? — спросил Дженкинс.

        — Он — Спектр. Его ВИ это может не понравиться, и он наверняка проявит агрессию, если я сделаю что-нибудь не так, но... — он включил интерфейс своего инструметрона, нашёл p-net канал. — Но он покойник, если мы просто оставим его здесь, — он бросил пакет медигеля перед Кайденом: — Вот, наполни им его голову. Кажется, я подключился к его ВИ.

        Кайден стоял на коленях, сканируя рану при помощи трансоптера своего инструметрона.

        — Выглядит он плохо, — он подхватил медигель, сорвал крышку и выдавил содержимое в открытую рану.

        — Плохо? — оглянулась Эш через плечо и указала на рану: — Его убили. Видите, входное отверстие проходит прямо в голову через...

        — Кавори, — прочитал Шепард на своём дисплее, ускорившись в четыре раза. — Уильямс, у тебя есть медигель?

        — Больше нет, — с горечью ответила она.

        — Мы не можем дать ему умереть, — Шепард повернулся к Ричарду: — По крайней мере, не в мою смену. Дженкинс, сколько у тебя омни-геля?

        — Девяносто четыре, сэр.

        — Отдай пятьдесят Аленко, а сам возвращайся на холм и займись роботами. И хасками, если получится. Используй нож, не брезгуй. Уильямс, пойдёшь с ним. Переключите свои ВИ в режим усиленной охраны с ДОД до ста метров. Оставайтесь на связи друг с другом и со мной. Выполняйте.

        Когда парень передал Кайдену стопку скреплённых пакетов омни-геля, похожих на печенье, Эш повернулась и похлопала его по плечу:

        — Ладно, поторопись, малыш, — и побежала к ближайшим обломкам гетов, практически таща Ричарда за собой.

        — Я не малыш, — проскрипел Ричард. — Эй... полегче. У меня ещё раны не зажили.

        Шепард переключил связь на приват, чтобы поговорить с Кайденом наедине.

        — У тебя ведь есть второй фабрикатор, который занимается молекулярным расщеплением, да? Можешь переработать сырьё в медигель?

        Кайден удивлённо взглянул на него, но потом сообразил.

        — Да, но он очень медленный. На изготовление одной упаковки уйдёт минут восемь-двенадцать.

        — Начинай. Когда они вернутся, будь на другой стороне, используя свой трансоптер. ВИ Найлуса говорит, что ему понадобится четыре пакета, а у меня осталось только три. Что не даёт нам права на ошибку при завершении этого задания, получив пулю... если ты не можешь сделать что-то большее.

        — Займусь этим.

        — Виктор Индиго, режим охраны, — Шепард начал занимать место, где ему будет проще работать с турианцем. — Вернись к обычной связи. Дай мне вид со шлемов Уильямс и Дженкинса. Обнови соединение с ВИ Найлуса.

        Ответное сообщение от костюма Спектра пришло на удивление быстро: Экстренная медицинская помощь. Требуется содействие.

        — Расскажи, что мне нужно делать, — сказал Шепард.

        ВИ отображал краткие инструкции: по мере того, как очередной шаг завершался, отображался следующий. Шепард подумал, что костюм турианца может использовать его камеру в соответствии с протоколом работника экстренной помощи, но не стал тратить время на проверку; достаточно было того, что ВИ помогал ему.

        Когда Шепард убрал руки, воротник костюма скрыл голову Найлуса непрозрачным куполом. Загорелись индикаторы, сначала красные, потом зелёные.

        Отправьте тело в офис Спектров. Хорошая работа, коммандер Альянса Шепард.

        Кайден не мог видеть текстовых сообщений, зато видел запечатывание костюма.

        — Что ж... спасибо за заботу, — сказал он, пожав плечами.

        Шепард поднял голову:

        — Да... почти это он и сказал. Теперь нам придётся тащить этого парня с собой? — он покачал головой, закрыл окошко сообщения и приложил два пальца к уху: — Уильямс, Дженкинс. Ответьте, — его ВИ идентифицировал названных участников и переключился обратно в режим ЛПВК перед передачей.

        — Я заполнил два пакета по максимуму, — ответил Ричард. — Отдал столько... э... сержанту Уильямс, сколько она могла унести, и набираю третий.

        Шепард с любопытством указал на левый карман Кайдена. Биотик поднял единственную готовую упаковку медигеля.

        Шепард кивком указал ему приступать ко второй.

        — Ладно, мы подготовили Найлуса к транспортировке, но нам нужно найти способ доставить его на «Нормандию». Возвращайтесь.

        — Возвращаемся, сэр, — сказала Эш. — Никаких признаков врагов не обнаружено.

        — Спасибо, приятно слышать.

        Шепард снова жестом попросил Кайдена переключиться на частный канал:

        — Ты можешь оставить эту штуку работать, пока мы добираемся в космопорт?

        — Уже. Он медленный, но энергии жрёт немного.

        — Отлично, — одобрительно кивнул Шепард.

        Эш и Ричард рысцой спустились с холма и направились к платформе.

        — Как поживает мистер Найлус? Он справится, сэр?

        Шепард посмотрел на тело и покачал головой:

        — Не знаю. ВИ костюма дал инструкции, и когда всё было сделано, запечатался. Я предполагаю, что он в стазисе или что-то в этом роде, — ответил он, работая с инструметроном.

        Ричард обошёл Найлуса, присматриваясь.

        — Это его шлем?

        — Он закрылся после того, как мы выполнили всё, о чём просил его ВИ, — пожал плечами Кайден. — Навряд ли он бы беспокоился о медигеле, если бы внутри был труп.

        — Тогда почему он не очнулся?

        Шепард кивнул на свой инструметрон:

        — Кажется, турианцы проявляют осторожность, когда они серьёзно ранены. У них также есть определённые требования к пробуждению. Думаю, что это что-то религиозное. Двенадцать стадий смерти, и он, по-видимому, ещё не дошёл до конца, — он опустил инструметрон и вздохнул: — Вот дерьмо. Теперь мы должны тащить этого парня за собой и попытаться всё это закончить...

        Слева от них что-то сдвинулось и затрещало. Эш развернулась, вскинув оружие:

        — Стоять! Кто там?



        Сноски
        * Маглев (от англ. magnetic levitation «магнитная левитация»): Трамвай, удерживаемый над полотном дороги, движимый и управляемый силой электромагнитного поля. — Википедия



        Предметный указатель

        КОН: Компьютер общего назначения. Некоторые вычислительные системы остаются «автономными» от локальной РВС по соображениям безопасности или финансовым соображениям.

        ВИ: Виртуальный интеллект, иногда называемый «узким» искусственным интеллектом из-за своей ограниченности. Термин для обозначения ИИ, ориентированного на конкретную задачу. ВИ отличается от «настоящего» ИИ, у которого есть доступ к собственному операционному коду и его переписыванию.

        РВС: Распределённая вычислительная среда. Системы ВИД эволюционировали в целые вычислительные среды, поскольку хранилище данных и активная память слились с появлением мемристоров, а затем с активной вычислительной моделью хранилища данных, использующего «компьютрониум», вычисление/хранение на атомном уровне с несколькими уровнями избыточности. РВС — это виртуализированная инфраструктура данных (ВИД), в которой хранение и обработку разделяет субстрат. Как правило, она способна выдержать потерю 50% субстрата, прежде чем это негативно повлияет на целостность данных.

        абк-РНК: Активная быстро кодирующая РНК (рибонуклеиновая кислота). Терапевтическая бк-РНК, предназначенная для постоянного изменения личного генома, но достаточно быстрого, чтобы аутоиммунная система не успела отрицательно отреагировать до завершения изменения. Это кибернетический биотех на основе глюкозы, который активно переписывает ДНК.

        БГБК: Без глюкозы, без казеина. Выбор образа жизни для людей, страдающих аллергией на казеин и глюкозу.

        ОДР: Оверлей дополненной реальности. Имплантируемая система дополненной реальности, своего рода «хедз-ап дисплей» (англ. Head-Up Display — HUD) для реальной жизни. Кибернетически дополненная нео-кора головного мозга, работающая на глюкозе. Визуализация, выполняемая пользователем нейротроников.

        ЧКИ: Часть колониальной инфраструктуры.

        УДР: Устройство дополненной реальности. Имплантированная форма системы дополненной реальности чаще всего используется людьми с ограниченными возможностями; более дорогая, но использует ИММ, что требует обучения пользователя, а иногда и мешает работе аутоиммунной системы.

        Смартпак: Интегрированный носитель оружия, совместим со стандартными типами брони. Активные узлы управления подвески вооружения связаны со стандартными боевыми ВИ, так что солдату достаточно только дотянуться до оружия, чтобы оно открылось и запустилась декомпозиция. Также смартпак автоматически подключается к оружию и позволяет ему завершить компактизацию после закрепления.

        Нейротроники: Неврологическая электроника, как правило, с набором приложений, которые включают телекоммуникации, воспроизведение мультимедиа, медицинский мониторинг, навигацию и ИММ для большинства РВС (распределённая вычислительная среда). Термин «неврологическая электроника» может относиться либо к проводке, либо к искусственным нейронам по отдельности.

        ИММ: Интерфейс мозг-машина.

        МСБДП: Международный Совет по безопасности домашних пользователей. Земная неправительственная организация (НПО), занимающаяся вопросами безопасности 3D-принтеров, но в основном контролируемая такими группами разработчиков, как Matsushita, Foxconn, General Electric, Caterpillar и другими.

        УПП: Управление производственными правами.

        Трансо;птер: Функция инструметрона (в основном медицинская), позволяющая пользователю видеть скрытую структуру небольших, близких объектов; эффективен до 50 см. Технология сканирования для анализа «на расстоянии вытянутой руки». Комбинирует инфракрасное излучение, доплеровский ультразвук и удалённые массивы удельного веса для построения 3D-модели в виртуальном пространстве, которая может быть наложена на инструметрон пользователя ОДР.

        ДОД: Доплеровское отслеживание движения. Дистанционная, относительно близкородственная система передвижения и картографирования.

        ЛПВК: Линии прямой видимости между костюмами. Один из телекоммуникационных протоколов Альянса на базе лазерного излучения, используется военными в ближнем бою, так как наименее подвержен перехватам. Основной режим обмена данными — оптический, но и резервный радиокомпонент также шифруется.