Во всём весна

Сиия Тата
Не веет ветер не колышется трава,
не опыляются цветы, нет пчёл и мёда,
а это значит, не течёт вода
без холода и солнечного зноя.
А, как с деланиями каждого и вся?
- Желания не могут так рождаться
чтоб сами по себе, во всём весна,
от берега тоски и до полётов счастья.
Всё точно так, как и природы свет,
и мрак и сумерки мечтателей участия,
где злой и добрый где-то человек
живёт рассветом радости и плача. 
Единство мира - родниковый бег,
как ни старайся в росах задержаться,
а океан зовёт, (Земли, Небес…
ты часть всего, всё временно, кем знаться).
Исправь ошибку и прости кого,
ведь, через пару жизненных мгновений
местами поменяетесь и - всё,
вдохнув для изменений дуновений.
Святая доля в каждом - благодать,
и, благо дать - решение святое
(готов делиться, значит, созидать,
подарок совести в рождение роковое).
Ты сам себе свой друг и, тоже, враг,
до той поры, пока не повернётся
всё то, что так старалось убегать -
забудется, из памяти сотрётся. 
Нет ничего, что можно избежать
(что не улучшил, то тебя настигнет…)
не каждый хочет как ответ дышать,
не распознав вопроса половины.
Все знания вмещает жизни дух,
что вспомнил, распознал, то и исправил,
улучшил время, разорвался круг,
от левого свободный, прыгнешь в правый.
Весь мир миров - зеркальный оборот,
приятнее встречать знакомы лица,
былые вещи… часовой оплот:
не много - истина, не много - небылица.
Душа растёт, становится сильней,
светлее солнца, Ангела (однажды),
крылатой Bечностью (всех мыслей карусель),
вернее, тем, кто создавал миг каждый.
И, тот, кто создал новый свет тебя,
давным-давно в ином переродился,
быть может став частицами себя
в подобном мироздании свершился.


Перево дна немецкий: "Ueberall Fruehling"

© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223052001711
http://proza.ru/2023/05/20/1711
•  Ueberall Fruehling - литературные переводы, 20.05.2023 23:31