Заброшенный дом. 13

Светлана Енгалычева 2
Однако ответить Мария не успела. Объявили о прибытии герцога Жильбера  Лотарингского, сына ныне покойного Ренье I. Знатнейший и прославленный род, чьи владения простирались далеко отсюда.
Что занесло его в наши края?
Любопытные взгляды устремились на вновь прибывшего.
Среднего роста, коренаст, длинные сильные руки, привыкшие махать мечом, и короткие ноги. Черты лица грубые, хотя  уродом трудно назвать. Манерами тоже не блещет. Шею даже не соизволил согнуть для приветствия.
Быстро и угрюмо посмотрев  на гостей, на какое-то мгновение чуть задержав свой беспокойный  взгляд на Марии, герцог  Лотарингский нетерпеливо испросил  разрешения поговорить с Гильомом наедине.
Тот слегка нахмурил брови, однако любезно согласился исполнить просьбу Жильбера.
Они поднялись в хозяйские  покои.

После их ухода, гости дали волю собственному негодованию, назвав герцога Лотарингского неотёсанным чурбаном, незнакомым с куртуазными манерами поведения.

- Зато Жильбер в сражениях проявляет храбрость. Идёт напроломом, не испытывая сомнений и страха, - выступил в его защиту граф Фульк Рыжий, прозванный так за огненную шевелюру. Но не только цвет волос делал его примечательной фигурой. Этот зрелый мужчина отличался непомерным честолюбием. Он из тех людей, про которых говорят "из грязи в князи". Титул виконта ему, как своему управляющему, пожаловал маркиз Нейстрии. И дела Фулька пошли в гору. Фульк женился на богатой наследнице Росцилле де Лош. Этот выгодный брак принёс ему ряд обширных владений, а также права на графство Нант. Однако четыре года назад Нант был захвачен норманнами. Поэтому титулом графа Нанта, Фульк пользовался лишь номинально. Норманны не сегодня завтра захватят всю Бретань, вот тогда ему придётся довольствоваться лишь титулом виконта Анжера. Ходят слухи, что Фульк собирается добиться титула графа Анжуйского. Зная его упорство, он этого рано или поздно достигнет.
С собой Фульк прихватил  старшего сына Ингельгера - рослого тринадцатилетнего мальчика. Тоже метит стать свёкром Марии? Возраст не помеха.

Может и мне  вторично пойти замуж... К примеру за недавно овдовевшего  короля Карла Простоватого? Ему сейчас тридцать девять лет, ещё не стар. По слухам Карл хорошо сложен, имеет простой, добрый нрав. Правда, воин из него никакой. Зато сведущ в искусствах, весьма щедр и не жаден. Идеальный кандидат в мужья, если бы не был чересчур любострастен и не являлся столь никудышным правителем. Последнее поправимо. Управлять королевством могу и я. А его волочение за каждой юбкой - не беда. Лишь бы не путался под ногами и не мешал мне править. Жаль, королевство маловато.  Королевская власть  давно уже обратилась в призрак. К тому же у простоватого потомка Карла Великого, кроме шести законных дочерей, ещё есть внебрачные сыновья - алчные и честолюбивые. Загрызут за наследство, а оно не такое большое, особенно после утраты земель, отданных норманнам. Да и поговаривают, что после траура по Фредеруне, его первой жене, уже идут переговоры о женитьбе короля на Огиве - саксонской принцессе. Королю нужен наследник.
Вернёмся к герцогу Лотаринскому. Его появление весьма подозрительно. Он как и герцог Гильом Аквитанский - сторонник короля Карла. Что же он хочет от племянника моего покойного мужа, с какой целью проделал столь долгий путь?

Между тем незванного гостя продолжали обсуждать.
Граф Фульк вновь похвалил Жильбера, на этот раз за честолюбие и желание добиться большего.

- Честолюбие, безусловно, похвально, - вдруг сказала Мария, и все замолчали, вслушиваясь в её слова.
Девушка от общего внимания немного смутилась, однако отважно продолжила собственную речь.

- Безрассудство не поможет, а лишь повредит честолюбывым замыслам.

Её слова, как прежде слова Фулька, всколыхнули мои подозрения. Захотелось узнать о чём сейчас в покоях герцога идёт разговор.
Имеющий уши да услышит. Нет у меня верных служанок. Придётся всю грязную работу делать самой. Да и никто не должен знать, что к герцогским покоям примыхает каморка из которой можно наблюдать и слышать о чём там говорят.

Я незаметно удалилась и, проникнув в каморку, стала свидетельницей разговора двух герцогов. Оказалось, что Жильбер затеял восстать против короля Карла, чтобы обрести всю полноту власти в Лотарингии. С помощью  пожалований земель и щедрых посулов он смог привлечь на свою сторону лотарингскую знать, включая церковную. Герцогу Анжуйскому предложил крупную сумму денег в обмен на военную помощь и поддержку. И ещё он предлагал им породниться, попросив руки его сестры Марии.

Услышав это, испытала жгучую зависть к племяннице покойного супруга. Она молода и её руки добиваются столь многие знатные феодалы. А я должна довольствоваться лишь любовниками. Никто не торопится жениться на мне. Для одних я недостаточно знатна, для других недостаточна богата и влиятельна.
Надо это  поправить.
Так же незаметно ушла, как и пришла. Велела служанке привести ко мне Адальберта. Вскоре мой любовник  предстал перед моими очами.
Я вкратце передала ему услышанный разговор и приказала:

- Немедленно бери в конюшне лошадь и поезжай к королю Карлу. Предупреди его об измене.

- Слушаюсь, моя госпожа. Ваша воля для меня закон.
Адальберт поклонился и  вышел, а я предалась мечтаниям. Карл щедр и безусловно  наградит не только гонца, но и его пославшего. Возможно, захочет увидеть меня. Смогу ли очаровать его? Несомненно. Дочек его выдам замуж за верных людей. А бастардам можно заткнуть рот щедрыми подачками. Каролинги вырождаются. Значит, став королевой, править буду я.

Раздался тихий вскрик. Мне показалось, что я узнала голос Адальберта. В мои покои без предупреждения  вошёл герцог Гильом.

- Сожалею, герцогиня, но ваш любимчик неудачно упал с лестницы и сломал себе шею. Нам будет не доставать виконта, - Гильом даже не стал скрывать насмешку.

Я равнодушна пожала плечами, хотя сердце сжалось.

- Свято место пусто не бывает.

- Разумеется. И даже когда состаритесь и перестанете быть столь обворожительны, у вас останутся земли, чтобы заполучить расположение любого смазливого дворянчика без кола и двора.
Хочу предупредить, что в следующий раз, когда заходите подслушать, не забывайте - не стоит столь стремительно заходить туда. От сквозняка, висящий на стене гобелен,  слегка колыхнуло. Это насторожило меня и заставило более внимательно его осмотреть. Я увидел ваши глаза в отверстиях, проделанных на нём.

С этими словами наглец, посмевший оскорбить меня, ушёл.

Меня же охватила ледяная ярость.

Я сделаю всё, чтобы он потерял то, что любит - свою сестру и власть.