Расскажи Богу о своих планах. Ниигата

Ирина Денисова Брест
Самолёт оказался огромным, с тремя рядами кресел. Межконтинентальный, наверное.

Оксана заняла своё место, среднее в правом ряду. Возле окошка сидел хорошо одетый мужчина в светлом костюме с галстуком. Принесли еду на подносах в пластиковых контейнерах. Оксана к еде даже не притронулась. Мужчина посмотрел на неё, улыбнулся и спросил:

— Что не кушаете? Тошнит?

— Нет, не тошнит. Просто нервничаю очень сильно.

— Первый раз в Японию летите? — догадался мужчина.

— Да, первый. Ещё и английского языка не знаю, не только японского. В школе немецкий учила, сейчас сильно об этом жалею.

— Понятно. А я в Японии работаю, по делам летал во Владик.

— Ого, как интересно! — искренне сказала Оксана.

Ей действительно было очень интересно.

— Давайте, я научу Вас нескольким фразам по-японски? — предложил мужчина, и начал объяснять.

— Коннитива — здравствуйте. Я — ватаси-ва. Оригато годзаимас — большое спасибо. Кудасай — выражение просьбы, пожалуйста.

— Какой прекрасный певучий язык, — изумилась Оксана.

— Язык несложный на самом деле. Гораздо сложнее разобраться с иероглифами, почти невозможно для европейца, — улыбнулся мужчина.

Через некоторое время пассажирам из России раздали анкеты. Сосед помог заполнить анкету на английском языке.

Воздушная дорога пролетела совершенно незаметно.

Оксана поняла, что они уже подлетают к Ниигате — внизу показались огни аэропорта.

Из окна самолёта всё казалось каким-то игрушечным и нереальным — смешные машинки-погрузчики, как будто бы игрушечные автобусики с яркими надписями.

На выходе из самолёта они с мужчиной попрощались.

Все пассажиры прошли в коридор, ведущий в здание аэропорта. Оксана даже не сдавала свой багаж, сумка была такой лёгкой, что её посчитали ручной кладью. А что сюда везти — икру или красную рыбу? Денис сказал ничего не брать.

Она отдала свой паспорт в окошко паспортного контроля, и японец в форменной одежде сказал ей:

— Велкам!

— Оригато! — сказала Оксана, и японец улыбнулся.

Выйдя из зала таможенного досмотра, Оксана осмотрелась по сторонам. Японцы-служащие все ходили в ярко-оранжевых форменных костюмах и белых перчатках.

Сразу почувствовалась разница в температуре — когда она вылетала из Владика, там было минус десять, а здесь, похоже, все плюс двадцать.

К ней подбежала маленькая худощавая японка, показавшаяся ей чуть ли не ребёнком, и сказала по-русски:

— Здравствуйте, Оксана. Я — Юко-сан, представитель фирмы Сирайто-компани. Добро пожаловать в Японию. Будем знакомы.

— Вы так хорошо говорите по-русски, без малейшего акцента, — удивилась Оксана.

— Ничего удивительного, я пять лет училась в Москве, — пояснила Юко-сан. — Умею даже ругаться по-русски, но здесь у нас такие слова не используют. Очень богатый русский язык, я его обожаю.

Они вышли из здания аэропорта и подошли к стоянке такси.

— Все такси в Японии жёлтого цвета, — пояснила Юко-сан. — Единый стандарт.

Водитель выскочил и открыл двери и багажник для своих пассажирок. Взял у Оксаны сумку, Юко-сан держала в руках только портфель.

Сиденья в салоне были кожаными, с белыми подголовниками, а сам водитель в форменной фуражке и в белых перчатках.

— А почему все в белых перчатках? — спросила Оксана.

— Даже не знаю, так принято, — удивилась её вопросу Юко-сан.

Из окон автомобиля всё вокруг казалось Оксане игрушечным — красивые дома, яркие вывески. Не оставляло ощущение нереальности происходящего.

— Боже, какая красота! — не сдержала радостного возгласа Оксана. — Сколько огней! Да это просто рай земной!

— Конечно, мы очень любим свою страну Восходящего Солнца. Снимите куртку, у нас тепло, — посоветовала Юко-сан.

— Действительно, очень тепло. Я оделась, как на северный полюс, — посетовала Оксана.

— Ничего, на Хоккайдо будет холоднее, там даже может выпасть снег. К тому же, Вам тут придётся надолго остаться, зимние вещи пригодятся, — улыбнулась Юко-сан.

— Не так уж и надолго, всего на девяносто дней, — пожаловалась Оксана.

— Значит, на всю зиму, — улыбнулась Юка.

— Юка, а Вы сами где живете? — поинтересовалась Оксана.

— Головное представительство нашей фирмы в Токио, а российское — в Москве, в основном я нахожусь или там, или там. Но часто на фирме используют моё знание русского языка, и я встречаю гостей, — объяснила Юка.

Они подъехали к зданию гостиницы. «Grand Hotel» — это даже Оксана смогла прочитать.

Ей начало казаться, что она попала на съёмки какого-то фильма, в котором она, Оксана, играет главную роль.

Вся обстановка отеля кричала о безумной роскоши, в холле всё сверкало, а на высоченном потолке висели огромные хрустальные люстры.

Юко-сан заполнила анкеты на них обоих и взяла у служащего ключи от номера — две пластиковые карточки.

Оксане всё было в новинку и до ужаса интересно. Она никогда не видела, чтобы ключи были карточками.

Юко-сан вставила ключ-карточку в прорезь, и открыла дверь в номер.

У окна стояла огромная двуспальная кровать, на стене висел тонкий телевизор. Такой Оксана видела первый раз в жизни, хотя моряки привозили много заграничных вещей, и телевизоры в их числе.

А на столике стоял чайник, больше похожий на термос, только с носиком, и поднос с печеньем, шоколадками, одноразовыми пакетиками с чаем и кофе.

— Юка, а что это за чайник? Я таких никогда не видела.

— Это термос. В нём постоянно горячая вода, не нужно каждый раз кипятить, — объяснила Юка.

— Я тут как абориген из африканского племени, попавший в цивилизованную страну, — подумала Оксана, но решила промолчать.

Оксана зашла в ванную — там на стене висела телефонная трубка, а на вешалках-плечиках несколько халатов-кимоно и куча разноцветных полотенец.

— Тут всё разноцветное, — подумала Оксана. — А у нас на Сахалине всё серое и одинаковое.

Юко-сан достала из сумочки тоненькие с ментолом сигареты «Вог» и предложила Оксане.

— Оксана, Вы курите? Можете курить в номере, не стесняйтесь, здесь хорошая вентиляция.

— Пока с ребёнком ходила и грудью кормила, не курила, — призналась Оксана.

Ей захотелось затянуться, и она сказала:

— Хотя, пожалуй, от тоненькой ментоловой сигареты не откажусь.

Юко-сан достала из своего портфеля ещё одну пачку «Вог» и протянула Оксане.

— Возьмите, пожалуйста.

Оксане интереснее всего было узнать, как здесь живётся Денису, что их ждёт в дальнейшем.

Юко-сан рассказала в общих чертах. Пока рассказывала, успела выкурить три сигареты. Потом сказала:

— Оксана, встретимся через час в холле. Пойдём ужинать, ничего с собой не берите.

И ушла в свой номер.

Оксана села на кровать в полном отупении. Надо же, как интересно.

Кажется, ещё вчера она мёрзла в жуткой гостинице в Находке, а сегодня в одном из самых больших японских городов, в фешенебельной гостинице.

За ужином она не уставала удивляться великолепию окружающей обстановки, позолоченным столовым приборам, посуде из тончайшего фарфора.

Юко-сан курила сигарету за сигаретой. Только тушила одну, как сразу же закуривала другую.

— Вы быстро привыкнете, Оксана. Я, когда в Москву приезжаю, тоже всему удивляюсь. Завтра утром мы едем в аэропорт, а оттуда самолётом местных линий до Саппоро, на остров Хоккайдо. Из Саппоро до Отару поедем на синкансэне. Муж уже знает о Вашем приезде.

— На чем? На синкан… как?

— Синкансэн — это такой скоростной электрический поезд, такие есть только в Японии, — пояснила Юка. — Планируют пустить скоростной поезд через тоннель с острова Хонсю на остров Хоккайдо, но пока проект не завершён. Это будет проект века!

Она явно гордилась своей страной.

Оксана постеснялась попросить набрать номер мужа — кто знает, сколько это всё стоит в Японии. Не нужно забывать о том, что они с Денисом до сих пор живут на Сашки Анисимова деньги.

Они с Юкой прогулялись по вечерней Ниигате. Оксану снова не покидало это чувство — не страна, а какая-то фантастика. Просто сказочная красота.

Японцы были одеты просто — в основном в джинсы и яркие майки.

Попадались и мужчины, и женщины в кимоно, и девушки с набеленными лицами, как у гейш на фотографиях в книжках.

Перед ресторанами стояли огромные фигуры основателей фаст-фуда — перед Макдоналдсом и его извечным конкурентом, КFC.

— В Японии больше любят КFC, чем McDonald’s, и больше пепси-колу, чем кока-колу, — поведала Юка.

Еда была и привычной и узнаваемой, как у русских, — рис и картошка, и экзотической — суши и сашими. Это блюдо Оксана пока не решилась попробовать.

Переводчица сказала, чтобы Оксана не стеснялась, потому что все расходы по её пребыванию здесь оплачивает страховая компания.

— Со мной ли это всё происходит? Говорят, надо ущипнуть себя, чтобы проверить, — думала Оксана.