Большие надежды

Анна Поршнева
Кощей дочитал последние строчки книги и отложил пухлый, видавший виды том в сторону. Когда я говорю «дочитал последние строчки», я говорю буквально. Повелитель тридесятого закончил роман, бегло пробежал все комментарии, перечитал оглавление и изучил издательскую информацию.

Если бы Великий маг читал русское собрание сочинений, он бы увидел что-то вроде: «Москва, Краснопролетарская, 16». Но в руках у Кощея было английское прижизненное издание Диккенса. А что там писали в 19 веке на последней странице небезынтересного и преполезнейшего романа «Большие надежды», я не знаю, а врать не хочу.

— Что думаешь, сладится у них? — спросил бессмертный старик у Баюна, который мирно спал на солнечном пятне (дело происходило в беседке дивного сада, где уже зацветали яблони и который уж никак не мог быть расположен в тридесятом, да и, пожалуй, вообще нигде в нашем веке).

Кот спать-то спал, но одновременно и бдел. Поэтому на вопрос Кощея немедленно проснулся и нагло, не вставая, заявил:

— Не-а. Ежели б это, к примеру, был Теккерей, тогда может быть. Но что б у долговязого Чарльза? — ни в жисть!

— И я так думаю. Странное дело с этим английским романом! Никак не удаётся читать его в электронном виде. Как будто сама его структура сопротивляется цифровизации!

— Луддиты, одно слово! — не совсем понятно поддакнул кот. Впрочем, властелин тридесятого его понял, одобрил и в знак одобрения поднялся и самолично почесал за ушком.

— Хорошо здесь.  А хорошего понемножку. Пошли, что ли?

— В гостях хорошо, — потягиваясь, сообщил кот, — а дома лучше. К тому ж там, у нас, лавровишня в цвету. Полезное растение.

— Ядовитое только, — задумчиво ответил Кощей, сотворяя угольно-чёрный провал портала.

— Вот я и говорю — полезное, — заявил кот, забегая вперёд хозяина в провал. И более в саду ничего, кроме пения птиц, слышно не было.