Бхарата-варша. Притча

Кари Вестова
На нашей планете есть чудо-страна.
Бхаратой-варшей зовётся она.
Но Индией чаще её называют.
Под именем этим весь мир её знает.

В чём Индии слава и в чём красота?
Там гуру, там Веды, святые места.
На землю Бхараты нисходит Всевышний,
Являясь как Рама, как Будда, как Кришна.
Там храмы сияют и мантры звучат,
Там следуют дхарме, вкушают прасад,
Там толпы паломников, жаждущих знаний.
Известна Бхарата во всём Мирозданье!
Кто видел её -- не забудет вовек...

Однажды один молодой человек,
Стремящийся к знаниям, лет двадцати,
Приехал в Бхарату, чтоб гуру найти.
Приезжему в Индии рады всегда.
И вот перед гостем вода и еда,
И место для отдыха путнику дали,
А после -- дорогу ему показали,
Ведущую к лесу, где гуру живёт.
Ведь в Индии гостя встречает народ
Так, будто Сам Бог к ним спустился с небес...

Немедля отправился юноша в лес,
Чтоб дом мудреца поскорей отыскать
И тайны духовной науки познать.
Но где же находится гуру жилище?
Вот день на исходе, а парень всё ищет.
Уставший, паломник прилёг под кустами,
И лес одарил его сладкими снами.

Проснувшись, отправился парень к реке
И видит: там старец с кувшином в руке,
Прямой, седовласый, поёт мантру ОМ.
"Да это же гуру, мудрец! Это он!"
От радости сердце умолкло в груди,
И юноша крикнул: -- Мудрец, подожди!

Пред ним он склонился и к стопам приник.
Приветствуя гостя, промолвил старик:
-- Дитя, что ты делаешь в этом лесу?
Здесь только деревья да неба лазурь.

-- О гуру! Мечтая о встрече с тобой,
Бродил я до ночи по чаще лесной.
Пришёл я к тебе, как смиренный проситель,
С надеждой, что ты мне поможешь, учитель,
Духовного знания тайны постичь
И вечных миров после жизни достичь.

Довольный ответом, учитель сказал:
-- Кто знания ищет -- достоин похвал.
Пусть молод, красив и богат человек,
Без знаний о духе он -- пустошь без рек,
Он, словно цветок, что лишён аромата.
Лишь знания делают личность богатой.

Тут юный паломник воскликнул поспешно:
-- Учитель! Повсюду глупцы и невежды!
Живут в суете, то кричат, то ворчат,
Грешат и, покаявшись, снова грешат.

Учитель ответил ему: -- Дорогой,
Чужие грехи нам увидеть легко!
Но как нам увидеть свои прегрешенья?
Смутился паломник, застыл в огорченье,
Потупил свой взгляд и травинку сорвал.

Увидев травинку, учитель сказал:
-- Живую травинку постигла беда.
За что ей, невинной, такая судьба?
Жизнь -- это подарок. И вот он утрачен.
По каждой травинке Вселенная плачет.
Внимай наставлениям, друг мой, усердно.
Храни всё живое и будь милосердным!

У юноши слёзы катились из глаз:
-- Учитель, я многое понял сейчас.
И с низким поклоном прошу, расскажи,
Что главное в жизни? Как следует жить?

-- Жизнь может прерваться в любое мгновенье.
Богатства -- мираж, а тела наши бренны,
И смерть, что всегда так безжалостна к нам,
Неслышно крадётся по нашим пятам.
Поэтому следует всем поспешить
Благие дела на планете вершить.

-- О гуру! -- паломник сказал восхищённый, --
Прими благодарность мою и поклоны!
Ты мудр, знаешь Веды и Бхагавад-гиту,
И тайны постиг, что в писаниях скрыты.
Скажи, как могу я, простой человек,
Все книги познать за котороткий свой век?

-- Суть тысяч и тысяч написанных книг --
В двух строчках. Послушай внимательно их:
Вручи себя Богу, служи Ему верно,
Будь добрым ко всем и пред Богом смиренным.

-- Урок завершён, -- улыбнулся мудрец, --
Служение Богу -- всех знаний венец.
Прощай, дорогое дитя, и иди!
Пусть знания станут опорой в пути!

-- О гуру, мудрец! На прощанье прошу:
Позволь, я до дома тебя провожу!
Скажи мне, где дом твой и где ты живёшь.

Мудрец улыбнулся: -- Вопрос твой хорош.
Задам тебе, юноша, тот же вопрос:
Скажи мне, где дом твой? -- старик произнёс.

-- Я гуру искал и пришёл в этот лес.
Но сам я -- приезжий, живу я не здесь.
Домой же ещё я не скоро прибуду.
Учитель, я -- странник, и я -- неотсюда.

Вдруг парень всё понял, смутился, притих...
-- И я неотсюда, -- промолвил старик, --
И дом мой не здесь, на Земле этой бренной,
А в вечных мирах за пределом Вселенной.





(В основе стихотворения -- философия Ведических писаний)