Рекомендация от Шеридана

Олег Александрович
   Драматург и антрепренер Ричард Шеридан в пору, когда финансовые дела его стали уже мало-помалу расстраиваться, готовился к приему гостей на званый обед, и, спустившись в винный погребок своего дома, обнаружил он, что мизерных остатков вина для самого даже скудного угощения всех приглашенных на трапезу персон ему никак не хватит.
   Шеридан призадумался…
   ***
   Месье Шалье, известный в Лондоне виноторговец, который за два до того года прекратил присылать Шеридану вина в долг из-за наросшей с давних уже пор изрядной суммы его кредита, получил неожиданно от должника приглашение на обед: «Приезжайте же, месье Шалье! Ко мне, скажу я вам, приличные, состоятельные персоны пожалуют; нескольких даже весьма влиятельных парламентариев из обеих Палат жду я. И, черт возьми, сведу, познакомлю я их с вами, рекомендацию вам для них сделаю!»
   Шалье любил посидеть за столом в хорошей компании, да еще и соблазнила его надежда пополнить свою клиентуру, и в сказанный ему срок — к пяти часам вечера — приехал он к Шеридану (прочих всех гостей хозяин дома известил подъехать к нему к шести).
   «Что-то запаздывают, месье Шалье, гости мои, вы уж посидите пока вот здесь, в гостиной моей!» — сказал Шеридан французу, — после чего, не мешкая и минуты, повелел он слуге своему ехать немедля в торговый дом месье Шалье и сообщить управителю, что хозяин распорядился выдать ему для отправки в дом мистера Шеридана вина в ассортименте и количестве, указанными в записке: три дюжины бутылок бургундского, по две дюжины бордо и портвейна, а также дюжину старого рейнвейна (записку Шеридан подготовил заранее и держал в кармане). Управитель, коего хозяин уезжая известил, что задержится допоздна он у мистера Шеридана, распоряжение это выполнил.
   К концу обеда почтили гости хвалами великолепнейшие качества всех поданных на стол вин, и некто задал Шеридану вопрос о его поставщике.
   «Джентльмены, в неоплатном поистине долгу за все вина эти превосходнейшие — вот же, — Шеридан поворотился к сидевшему подле него месье Шалье, — пред этим другом я моим: лучшим из лучших, знайте же впредь, положась на слово мое, поставщиком вин в нашей столице!»


***
“ANECDOTE OF SHERIDAN.” (p. 95) — Из книги “English Jests and Anecdotes”, edited by W. Paterson, 1880.
© Перевод. Олег Александрович, 2023
Иллюстрация: Ричард Шеридан. Шарж, 1789 г.