Знакомство Ф. Нансена с Нажмутдином Самурским

Али Албанви
Знакомство Фритьофа Нансена с Нажмутдином Самурским

Фритьоф Ведель-Ярлсберг Нансен (норв. Fridtjof Wedel-Jarlsberg Nansen; 1861–1930) — норвежский полярный исследователь, учёный — доктор зоологии, основатель новой науки — физической океанографии, политический и общественный деятель, гуманист, филантроп, лауреат Нобелевской премии мира за 1922 год, удостоен наград многих стран. Именем Нансена названы географические и астрономические объекты, в том числе кратер на Северном полюсе Луны.


В 1925 году Фритьоф Нансен посещает Дагестанскую АССР. В регионе он проводит, по некоторым сведениям, около недели. Свой визит в Дагестан он подробно описал в книге «Через Кавказ на Волгу» (норв. «Gjennem Kaukasus til Volga»), изданной на норвежском, немецком и английском языках в 1929 году. Нансен отзывался о Дагестане как об очень интересной ему стране с большими экономическими возможностями. Ещё до приезда в Дагестан, у Нансена состоялось знакомство с Н. Самурским в г. Москва, которое он описал следующим образом:


«Работая над смягчением ужасных последствий Великого голода в России в 1921-22 годах, я встретился в Москве с президентом Республики Дагестан Самурским. Там тоже было большое горе, и он убедил меня приехать, посмотреть и помочь. Мне помешали, я смог прислать только некоторые очень необходимые лекарства, но пообещал прийти через некоторое время, если это возможно. Теперь я получил телеграмму от него и его правительства с сердечным приглашением приехать в Дагестан на обратном пути. Я телеграфировал в ответ, что мы с Квислингом должны были приехать во Владикавказ в понедельник, 6. Июль».


Описывая своё путешествие в Дагестан, Фритьоф Нансен пишет:


«Кл. 2 утром (вторник, 7 июля) мы приехали в Петровск, или Махачкалу, как его теперь называют в честь одного из мучеников Советской революции. Город расположен на берегу Каспийского моря и является столицей автономной республики Дагестан. На вокзале нас тепло приняли сам президент Дагестана Самурский и председатель правительства (комиссариата) Коркмасов. Нас отвезли на машине в резиденцию президента Самурского, где его дама предложила нам чай и прохладительные напитки. Нас действительно приняли со всем гостеприимством, свойственным этим горным жителям. У президента и его жены, помимо его большого кабинета и приёмной, было всего три комнаты, и одна из них, с двумя хорошими кроватями, теперь была оставлена Квислингу и мне».


Оставил норвежский учёный и описание Нажмутдина Самурского:


«Самурский был сравнительно молодым человеком, явно вышедшим из народа и не имевшим специального образования, точно так же, как он, казалось, не проявлял большего интереса к общей литературе, но тем более к практической жизни. Он не знал ни одного из западноевропейских языков, но в 1925 году опубликовал на русском языке книгу о Дагестане. Он мудрый человек, безусловно, также хороший оратор и, очевидно, пользуется большим влиянием среди здешних людей. Он лезгин из Южного Дагестана, и его родной язык – лезгинский. Его фамилия Эфенди; Самурский – вымышленное имя. До революции он не участвовал в революционном движении. В течение ряда лет он был председателем Центрального исполнительного комитета Дагестана. Сейчас (в 1929 году) он работает в Российском экономическом совете в Москве.


Внешность у него причудливая и не очень европейская. Среднего роста или, возможно, довольно низкого, крепкого телосложения; довольно короткая шея; отчетливо короткий череп. Весьма своеобразная форма черепа ещё больше подчеркивалась тем фактом, что волосы были полностью выбриты наголо, как это было принято у лезгин. Он сильно напоминал армянский тип, с прямой восходящей линией от шеи, без затылка, с высокой макушкой и большой высотой от уха вверх, а также с отступающим высоким лбом, слегка изогнутым носом и отступающими частями рта и подбородка, довольно распространенной формой головы у нескольких кавказских племен».


Описывая социально-экономическое положение дагестанцев Нансен подчёркивает, что «поскольку экономические условия настолько тяжелы, а в долинах так мало земли, каждую осень, после уборки урожая, многие мужчины, по словам Самурского, 200 000 человек, эмигрируют в поисках работы в другие части Кавказа, в Туркестан, а также во внутренние районы России, и возвращаются весной».


«Многие тысячи из них едут в Баку на работу. Самурский считает, что это имеет большое экономическое значение для Дагестана, а также культурное, поскольку в горы внедряется европейская культура. Но у нее есть свои недостатки, в частности, она деморализующее действует на население, провоцируя венерические заболевания и алкоголизм».


У норвежского учёного не осталось незамеченным многообразие дагестанских языков. Нансен, как его дореволюционные предшественники при описании дагестанских народов использует терминологии лингвистов своего времени. Так, учитывая родство дагестанских языков (т. н. «лезгинские языки») переносит этe терминологию и на народы Дагестана, называя их обобщённо «лезгинами» (анг. «lesghier»), но при этом чётко различая один дагестанский народ от другого (см.: «avarer», «darginer», «laker» («laken», также «kasi-kumukher»), «kiuriner» (также «kuiriner»), «andier», «dido», «kumykker», «nogaier», «tyrker» («tatarer»), «tsjetsjenen»).


«Вышеупомянутые народы говорят на совершенно разных языках, но каждый из них представляет собой почти группы племён, которые часто имеют настолько разные диалекты, что им трудно понимать друг друга. По словам Самурского, в Дагестане насчитывается 32 различных языка и диалекта. Лезгинский народ образует горные племена собственно Дагестана. Тюркоязычные кумыки живут на крайнем северо-восточном склоне островков и на равнине вдоль Каспийского моря от реки Рубас, к югу от Фордербента, к северу от Петровска до реки Сулак. На равнинах дальше к северу живут турецкие ногайцы, а между Тереком живут терские казаки».
Касаясь религиозности дагестанцев Нансен пишет, что «религией Дагестана является ислам»:


«Он был распространён лезгинами в VIII веке. Они добросовестно соблюдают большинство священных предписаний с молитвой, омовением, подаянием милостыни и т. д., и у них, по-видимому, нет никаких следов первоначальной языческой природной религии. Чеченцы, с другой стороны, были в основном христианами до XVIII века., когда они приняли ислам от соседних народов кумыков и кабаров. Среди них есть даже остатки дохристианской религии природы, совместного поклонения различным божествам природы».


Автор: ‘Али Албанви

На фото: Фритьоф Ведель-Ярлсберг Нансен (норв. Fridtjof Wedel-Jarlsberg Nansen; 1861–1930).


Литература // источники


1. Fridtjof Nansen. Through The Caucasus To The Volga. Publisher: W.W. Norton & Company, Inc. Publication date: 1931. С. 97; 129 (291); (217); 200 (227). [Электронный ресурс] Режим доступа: свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 12.04.2023). — Яз. анг.

2. Gjennem Kaukasus til Volga By Projekt Runeberg. Publication date: 1929. [Электронный ресурс] Режим доступа: свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 12.04.2023). — Яз. норв.