Диалог

Большаков Яков
      Гуляю с внуком на детской игровой площадке. Внучок раскачивается на качелях, я стою на стрёме. Подходит местный мальчик лет восьми. Изучающе смотрит, и начинает весьма активно обращаться к нам на иврите. Я некоторое время слушаю, затем отвечаю, ещё до приезда заготовленной фразой:

                -     Иврит ло! (ло на иврите означает — нет).

                -     Иврит ло?-громко переспрашивает мальчик.

                -     Кен, - подтверждаю я (кен на иврите означает — да).

                -     English?

                -     No!

                -     English no? - тихонько удивляется малыш.

                -     Yes, - констатирую я.

                -     Руссиш?- еще тише и как-то совсем печально вопрошает мальчуган.

                -     Да!- радуюсь я.

      Мальчишка грустно улыбается и... уходит.