Вместо предисловия

Михаил Тимофеевич
У Виктора Конецкого в книге «За доброй надеждой» есть эпизод, где автор вспоминает, как его судно поставили на фумигацию в Новороссийске. Фумигация – это уничтожение вредителей. Обычно она проводится после того, как выгрузили какие-либо пищевые грузы, например, жмых или муку, чтобы вытравить всех насекомых-вредителей, которые могли быть завезены. Процесс этот заключается в том, что в трюмы закачивается что-то вонючее и ядовитое, а экипаж на это время переселяется в гостиницу. И вот герой вспоминает, как после начала фумигации поздно вечером заселился в гостиницу для моряков:

«Соседи по номеру, очевидно, давно отоспались и теперь не давали мне уснуть. Старые-престарые морские анекдоты, рассуждения о девицах за стенкой — там жили выпускницы поварской школы, ждали своего первого назначения на суда, — и вечная морская травля... Это великая вещь — морская травля. И философии в ней больше, чем находят литературные критики…»

Объяснить, непосвящённому человеку, что такое это самая «травля» непросто. Особенно сегодня, в век интернета и социальных сетей. Попробуйте представить себе жизнь моряков где-нибудь в шестидесятые-восьмидесятые годы двадцатого века. Люди подолгу находятся вдали от берега. Нет интернета, телевидения и даже свежих газет. Единственным способом пообщаться с кем-то, помимо надоевших уже членов экипажа, тогда были радиограммы или в самом лучшем случае - короткие звонки домой, да и то, когда можно было что-то расслышать на коротких волнах сквозь треск различных помех. Тут уж хочешь не хочешь начинаешь общаться с теми, кто находится рядом, хотя за несколько месяцев рейса уже всё давно обговорено и все про всех уже всё знают.

Трудно дать какое-то внятное определение понятию «травля». По сути, это обычный разговор. Точнее пересказ каких-то историй, которые произошли с тобой или твоими знакомыми. Однако, и истории бывают разные, и рассказывать их можно по-разному. Мне везло и мне встречались настоящие виртуозы травли. Иной раз и вахта закончилась, и спать хочется, а тут вдруг кто-то как начнёт травить что-то в стиле: «Вот у меня был однажды случай с одной буфетчицей…» и усталость сразу же куда-то улетучивается, и никак не можешь уйти, пока не дослушаешь, чем же вся эта история закончилась? Трудно сказать, какой процент правды в каждой байке, но в основном все они являются былью. Вымысел там, если и присутствует, то лишь в качестве безобидного дополнения и иллюстрации. По крайней мере, большинство из тех, кого я мог бы смело назвать мастером травли не были лжецами и не отличались каким-то безудержным полётом фантазии. Но, как только они начинали что-то рассказывать – оторваться было уже невозможно.

«Травлю» почти невозможно изложить на бумаге – тут важен именно живой голос, когда рассказчик на все сто использует и то, что принято называть невербальной коммуникацией – мимику, жесты, эффектные паузы, выразительный взгляд. Я никогда не был специалистом по травле. Этому искусству трудно или даже невозможно обучиться – это, скорее, врождённый талант. Конечно, в большинстве случаев хорошо травит тот, кто хорошо владеет языком, но мне приходилось встречать удивительно интересных рассказчиков, которые были одновременно очень косноязычны. При этом, именно их косноязычие или неправильно расставленные ударения придавали их байкам особенную самобытность и неповторимое очарование.

Травля, напечатанная на бумаге, уже не есть травля, тем не менее, позволю себе изложить хотя бы несколько историй. Начал я с цитаты известного специалиста по травле Виктора Конецкого, его же цитатой и закончу. С неё начинают разворачиваться события в фильме «Полосатый рейс», снятом по его сценарию. Главный герой - буфетчик Шулейкин, роль которого отлично исполнил Евгений Леонов, начинает свой рассказ так: «хочешь верь, хочешь не верь, а дело было так…».

Итак, поехали.