Один из десятков тысяч Руских Именьковских топоним

Василий Александрович Тихонов
Река Волга, село Шеланга и речка Шеланга. Вид с высоты.

Шеланга с., на р.Волге в Верхне-Услонском  районе Татарстана
оф. Название села происходит якобы от двух протекающих по его территории рек. (???) Как видим из снимка по селу протекает только одна река.
Шеланга в переводе с марийского (горномар. Шалангы, луговомар. Шалеге) означает канюк=сарыч.
 Обыкновенный канюк, или сарыч. (лат. Buteo buteo)
 Средних размеров хищная птица, длина тела 51—57 см, размах крыльев 110—130 см.
 Вес может достигать более 1кг.300гр.
Отряд: Ястребообразные
Семейство: Ястребиные
Род: Настоящие канюки
Вид: Обыкновенный канюк

По второй версии (якобы более правильной с  точки зрения историка и краеведа неруси Л.Абрамова), название происходит от названия реки, точнее от гидронима Шеланга, что по-марийски и будет звучать как Шелангер (как в Марий Эл), так как – энгер – это река, а шела – глагольная форма слова: делиться, дробиться, что в переводе имело значение – Река, которая дробится, разливается на несколько притоков.
Наверно это имело место в  древности, когда тут стояли глухие леса и жили марийцы, а река Шеланга была полноводной.

Академик Ведической Руской академии Тихонов В.А. поправляет:
Л.Абрамов пишет явную чушь. Кроткая река с маленькой береговой овражной площадью водосбора не может ни в древности и тем более сейчас быть полноводной.
Во первых, не притоков, а проток. Делится могут протоки. Притоки есть практически у всех рек и это не  является отличительным признаком. Л.Абрамов, как инородец, плохо понимает Руский язык.
Во вторых, как видно из снимка, сделанного той же экспедицией, река по условиям местности в принципе не может делиться на несколько проток (узкое дно ложбины с крутыми берегами).
В третьих, и главное, безсмысленно делить Руское слово Шеланга  на марийский лад лишь бы не догадались что это Русское слово.  Лучше бы он исследовал как марицы искажают Руские наименования.
Автор с таким же успехом может разделить слово Кукморской р-н и объявить, его создал англичанин-Кук Морской мореплаватель.
На снимке села присутствует и р.Шеланга и р.Волга. В обоих случаях окончание /га/  означает движение(пример: Руское слово нога). В итоге имеем Руский корень Шелан/Шилан/.
Вот тут произношение инородцами может легко меняться Шелан-Шилан-Жилан-Жулан в зависимости от национальных особенностей местных жителей: татар, чуваш, марийцев, удмуртов и правящей национальной администрации.
            
Основную роль в изменении региональной топонимики играет правящая администрация и в зависимости какие политические тараканы царят в её голове, так и переделывают.
Например в царское время правили инородцы немецко-иудейского  происхождения  переименовали г.Хлынов в г.Вятку, потому что Хлыновская народная республика была у них "как кость в горле" независимой от татарского ига во все столетия ига.
Она ни одного дня не была под татарским игом. Покорив её, она подпала под Московское полуруское правление. И это не укладывалось в Романовскую историю. А реку Ик переименовали в реку Урал потому, что на ней находилась главная оборонительная линия Руского княжества Волгарии, и это тоже не укладывалось в немецко-иудейскую Романовскую историю.
В Советское же время правители инородцы стали чисто иудейского происхождения и переименовали г.Вятку в г.Киров в память С.М.Кирова, и ещё превеликое множество других городов, сёл и деревень, в особенности Руских.
Советской неруской правящей администрацией был принят план коренизации некоренных и кочевых народов. Народы точечно рассеянные в Поволжье(и не только) получили свои «суверенные» республики за счёт территорий преобладающего Руского населения.

Так в Руском Поволжье ВСЕ республики были созданы за счёт территорий Руского народа.
В Татарии преобладающим было Руское население, в Башкирии преобладающим было Руское население, В Чувашии было преобладающим Руское население, в Марийской преобладающим было Руское население, в Удмуртии преобладающим было Руское население. Таким же преобладающим населением во всех этих республиках Руские являются и поныне. Эти народы стали титульными, в том числе и некоренные кочевые татары и башкиры, а коренные Русичи безправными.

Посмотрим где ещё есть наименования Шилан.

д.Шиланка Рыбно-Слободской р-н Татарстана

р.Шиланка Рыбно-Слободской р-н Татарстана

ур.Шилан  лесо-овражное урочище в верховьях р.Секинеси между с.Сокольи Горы и с.Верхние Секинеси. Мамадышский р-н Татарстана

с.Шилан в Красноярском р-не Самарской обл.
с.Шиланский Ключ

с.Шелангер  в Мари Эл,(Вот тут богатое поле измышлений для неруси Л.Абрамова)

шелана (яз.Мари)
зоол. скопа; речной орлик; птица семейства ястребиных (колым кучен кочшо хищный кайык). Перья имеют сальную водоотталкивающую структуру,
шелан(яз.Мари)
жирный, сальный; содержащий жир, сделанный из сала; испачканный жиром
Шелан кидет дене книгам ит логал. Своими сальными руками не трогай книгу.

Скопа. Крупная хищная птица длиной 55—58 см, с размахом крыльев 145—170 см
          вес самцов варьирует в пределах 1200—1600 г, вес самок — 1600—2000 г.

В марийском языке Шелан-Шелана обозначают  хищных птиц то Канюка, то Скопу, то жирный, сальный.
 Зная что Марийский язык является недостаточно развитым, резонно предположить, что слово Шилан заимствованно из более развитого Великого и Могучего Руского языка, но имеет искажённое звучание.
Посмотрим как преобразуется это слово. Шелан-Шилан-Жилан-Жулан. Вот это и есть то слово из которого оно образовано. Жулан Руское слово, звонкое Ж преобразовалось в глухое шипящее Ш. Это характерно и для марийского и для чувашского и для удмуртского и для татарского языков.

Вот как его описывает справочник по птицам.
Обыкновенный жулан, или сорокопут-жулан
Класс: Птицы Длина тела составляет 16—18 см, размах крыльев — 28—31 см,
масса тела — 28 г.
Отряд: Воробьинообразные
Семейство: Сорокопутовые
Род: Сорокопуты
Вид: Обыкновенный жулан
Безпричинно издаёт крик опасности, за что получил название жулан, то есть жулик.

Так Руское название маленькой хищной птички Жулан, у инородцев превратилось в крупную хищную птицу Канюка или Скопу. То есть воробышка назвали огромным ястребом.

Но главное не в этом, а в том, что татарские «ущёные» пишут заведомо ложь, и команда «Кочующие» в своих комментариях к описанию путешествий намеренно тиражирует эту ложь.