Корифей поэзии

Айша Курбанова 3
2003 год. В Доме культуры селения Новокаякент Каякентского района проходит вечер даргинской поэзии и песни. На мероприятие, организованное главой Каякентского района Муратом Шихсаидовым и его заместителем Убайдулла Гаджихановым, собрались чуть ли не все любители дагестанской поэзии данного района.
На вечер даргинской поэзии были приглашены поэты: Магомед Гамидов, Магомед Гаджиев, Рашид Рашидов, Касумбег Миграбов, Магомедшапи Исаев и др. Из местных пишущих пригласили и меня.
Касумбег Миграбов, ведущий мероприятия, редактор даргинской секции Дагкнигоиздата, предоставляя слово Народному поэту Дагестана М. Гамидову, шутливо высказал своё мнение: «Я думаю, нашего корифея поэзии Магомеда Халимбековича, можно занести в Книгу рекордов Гинесса».
Из зала Дома культуры раздался возглас:
– За что?
Касумбег Миграбов нисколько не смутился, будто ожидал такого вопроса, и продолжил:
– За то, что он тридцать с лишним лет бессменно работал председателем правления ГТРК «Дагестан» с 1970 по 2002 год.
Зал, встречая Магомеда Гамидова, загремел аплодисментами…
Мне показалось, что Касумбег Миграбов нисколько не преувеличил, называя члена Союза писателей СССР корифеем поэзии и достойным занести в Книгу рекордов Гинесса. Потому что Магомед Халимбекович был не только председателем Государственного комитета по телевидению и радиовещанию при Совете Министров ДАССР, но и автором многих сборников стихов, вышедших на родном языке: «Мои сверстники» «Крылья», «Ханикада» и многих других. К тому же в переводе известных личностей: Глеба Пагирева, Станислава Сущевского, Александра Павлова, Алексея Щербакова, Юрия Поройкова. М. Ахмедовой-Колюбакиной у Магомеда Гамидова на русском языке вышли книги: «Горы и мы», «Зов земли» «Родительский дом», «Осенние туманы», «Зимний вечер», «Молодость – скакун крылатый» «Родник», «Хранитель огня», «Перевал» и другие.
Чарльз Диккенс писал: «Литература обязана быть верной народу, обязана страстно и ревностно ратовать за его прогресс, благоденствие и счастье». В своих книгах Магомед Халимбекович старался быть верным своему народу, боролся за его процветание и счастье.
Нелегкое это дело: быть на руководящих постах, требующих от личности всецелой отдачи и ответственности, и развивать литературное творчество. Однако известному даргинскому поэту это удалось.
Уроженец отсёлка Буцрамахи, входящего Аймаумахинский сельский совет, Магомед Халимбекович, получив высшее образование в Дагестанском педагогическом институте им. С. Стальского, став кандидатом исторических наук, окончив Высшую партийную школу при ЦК КПСС в Москве, был Депутатом Верховного Совета Дагестанской АССР, членом правления Союза писателей Республики Дагестан, членом Союза журналистов СССР.
Не зря он удостоился Республиканской премии ДАССР им. С. Стальского, общественной литературной премии им. О. Батырая, награждался орденами Трудового Красного Знамени и Орденом Почёта. Их заслужил за многолетнюю и плодотворную работу в области культуры, печати и литературы.
«Улучшать нравы своего, времени – вот цель, к которой должен стремиться каждый писатель, если он не хочет быть только «увеселителем публики», – писал французский писатель, драматург и литературный критик О. Бальзак. Магомед Халимбекович создавал свои произведения с целью изменять к лучшему моральный дух своих современников, их надежды на лучшую жизнь.
***
Я вспоминаю день, когда впервые увидела М. Гамидова не со страниц учебников или газет, а наяву. Эта была запланированная в 1982 учебном году встреча с известным поэтом в актовом зале филологического факультета ДГУ. Помню, как лирик артистично читал авторские стихи, рассказывал о своём военном детстве.
А военное детство у многих, если не сказать у всех, было тяжёлым, так как детям, подросткам из сельской местности в то время приходилось заменять взрослых и на пахоте, и на сенокосе, и на пастбище, при этом не доедая и не досыпая. Однако дети и подростки с честью выдержали тяготы военных лет. К тому же ровесники М. Гамидова учились, поглощая книгу за книгой, творя нехитрые произведения о любви к Родине, мечтая о мирной жизни. Поэтому неудивительно, что из таких ребят, родившихся до Великой Отечественной войны, трудившихся во время войны, вышла плеяда даргинских писателей: А. Абу-Бакар, Р. Рашидов, С. Рабаданов, Магомед-Расул, И. Гасанов, У. Шапиева, М. Абдуллаев и другие, которые реально обогатили даргинскую литературу.
Н. Чернышевский писал: «Ученая литература спасает людей от невежества, а изящная – от грубости и пошлости». Плеяда даргинских писателей, куда вошел М. Гамидов, создавала произведения, которые помогали читателям избавиться от невежества, бороться с грубостью и пошлостью. Желание развивать прогресс, воцарить в жизнь гуманные традиции красной нитью проходит через всё его поэтическое творчество.
***
Помню я и то, как восхищалась М. Гамидовым в Центре традиционной культуры народов России города Махачкала, на творческом вечере, посвященном его 70-летию. Заслуженный работник культуры Дагестанской АССР, он не только эмоционально читал наизусть авторские стихи, много шутил, но и танцевал, как молодой парень. Так может танцевать только человек с большой душой, в которой сохранилась юная влюбленность в жизнь.
***
Помню, в мае 1985 года, случайно встретив во дворе Пушкинской библиотеки (ныне Театр поэзии), я поздоровалась с М. Гамидовым, спросила о его здоровье. Но он ответил вопросом на вопрос: «Как поживает наш победитель конкурса «Лучший рассказ года»?
Я удивилась: «Как же Магомед Халимбекович не забыл, что я годом раньше была награждена Дипломом и премий в номинации «За лучший рассказ года» (1984г.)…
Я тогда даже не думала, что моё произведение «Звезда Муртуза», вышедшее в детском журнале «Соколёнок», эксперты посчитают лучшим рассказом.
Увидев моё замешательство – смущение студентки ДГУ, не разбалованной судьбой, Магомед Халимбекович приободрил меня: «Молодец, я рад за тебя. Учись, твори! Дальнейших тебе успехов!»
Есть немало заботливых родителей, которые всячески поддерживают своих детей. Но немного встретишь людей, которые поддерживают малознакомых молодых людей. Магомед Халимбекович был одним из тех творческих людей, которые делились своей душевной теплотой с любителями литературы.
***
29 мая 2004 года. Банкет в зале Союза журналистов Дагестана «Золотой орёл». Магомед Халимбекович, проходя мимо меня вместе с операторами ГТРК «Дагестан», улыбнулся: «Поздравляю тебя с Дипломом Союза журналистов Республики Дагестан. Рад, что вносишь свой вклад в и журналистику Дагестана, и в сохранение и развитие национального языка. Будь гостьей и на нашем телевидении».
Я всегда стеснялась публичности. Поэтому, робея, ответила: «Пока не заслужила такой почести». Магомед Халимбекович лукаво добавил: «Нельзя недооценивать себя».
Такая внимательность со стороны Народного поэта Дагестана тронула меня до глубины души.
***
В моем сердце всегда останется светлая память о Магомеде Халимбековиче, не только как о добром человеке, но и как о переводчике Корана на даргинский язык, ведь это тяжелейший труд, требующий много времени, терпения, усидчивости.
Я держу в руках красочную книжку «Сказки Пушкина» в переводе на даргинский язык. Читаю перевод. Мне кажется, что я читаю оригинал, настолько точно переведены известным поэтом сказки А. С. Пушкина на даргинский язык. Кроме того, им переведены на даргинский язык: поэма Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре», произведения Расула Гамзатова, Фазу Алиевой, а также многих других. Магомедом Халимбековичем на даргинский язык переведена священная книга «Коран».
             Российский писатель-фантаст Дмитрий Александрович Емец  в книге «ШНыр. Череп со стрелой» пишет: «У сердца отпуска нет, а раз так, то надо брать с него пример». Магомед Халимбекович до последнего стука сердца верен был поэзии и многогранному творчеству.