Что закажете?

Адекабрист
– О нашей профессии знают многие, но далеко не все представляют, сколько умений, таланта, терпения, трудов и навыков требуется для достижения подлинного профессионализма при её освоении. Мы и дипломаты, и психологи и эрудиты, и физиономисты, и актёры в одном лице. У нас очень развит вестибулярный аппарат и чувство равновесия с ориентацией в пространстве, космонавты и лётчики позавидуют. Осанка и физическая подготовка напоминают естественные навыки офицеров и артистов балета в одном лице. Мы замечаем все подробности обстановки и психологический настрой клиентов за каждым столиком, в то время, как несём на кончиках пальцев без видимого напряжения на лице тяжёлый поднос с ни в коем случае не проливаемым жидким содержимым, издающим ароматные запахи и вкусно пахнущие блюда и напитки, искусно лавируя между столиками и внезапно встающими из-за стола клиентами. Мы деликатно не замечаем, как умолкают клиенты при нашем появлении в зале вблизи дискурсов, но у нас чуткий слух и острое зрение. Мы знаем и помним все вкусы, пристрастия и привычки многих завсегдатаев нашего ресторана и умеем держать язык за зубами, когда возникает криминальный интерес у некоторых не в меру любознательных посетителей. Мы стойко переносим на свой счёт все претензии клиентов к поварам. Мы умеем поддержать разговор на любую интересующую клиента тему. Мы умеем скрывать свои эмоции и чувства, а клиенты, за редким исключением, – нет. Всегда готовы учтиво принять чаевые, сохранив невозмутимое выражение на лице. И, тем не менее, мы незаметно ускользаем от широкого круга внимания и интереса у публики. Клиенты на нас смотрят снизу вверх, но свысока, а мы на них – сверху вниз, но учтиво с наклоном головы и с видимым им подобострастием. Удивительно, что Вы проявили интерес к моей скромной персоне, уважаемый клиент.

–И не менее удивительно, что Вы так откровенны со мной.

– Что закажете?

– В чём-то мы с вами – профессионально родственные души. Ну, а заказ Вы уже выполнили. Спасибо за интервью.