My two-language thoughts about Human beings

Уладзимир Траццякоу
... by Vladimir Tретьяков / Владимир Третьяков / Уладзiмiр Траццякоу

* Блаженные обстоятельства жизни: Свобода даже от НЕосознанной необходимости.

*The blissful circumstances of life: Freedom even from an unconscious necessity.

*Победив зло, добро непрочь и позлорадствовать.
-----------------------------------------------
* Defeating evil, good doesn't mind gloating.
 
* Обучение – это всего лишь процесс искривления извилин.
--------------------------------------------------------
* Learning is just a process of twisting your crinkles.

* Интеллект наш растет: все больше дел, нас недостойных.
* Our intelligence is growing: more and more deeds, unworthy of us.

* Мир принадлежит всем, но многие на него своих прав так и не успевают предъявить.
* The world belongs to everyone, but many never have time to assert their rights.

* Плоды просвещения: захватило дух от глубины своего невежества.
* The fruits of enlightenment: it took your breath away from
the depths of your ignorance.

* Если что у нас и молодеет, так это болезни.
* If there's one thing that's getting younger, it's disease.

* Что ни говори, а чтобы вполне осознать себя полным дураком кой-какой умишко все-таки надо иметь.
* You have to have some intelligence to know you're a complete fool, no matter what you say.

* Заяц стоял за полную справедливость среди зверей: чтобы никто никого не ел, а морковку чтоб делили поровну.
* The hare stood for complete justice among the animals: that no one should eat anyone, and that the carrots should be shared equally.

* Нытик: тот, кто постоянно жалуется, что завтра будет лучше, чем послезавтра.
* A whiner: someone who constantly complains that tomorrow will be better than the day after tomorrow.

* Из последних достижений науки: Природа не терпит простоты.
* From the latest science’s achievements: Nature abhors simplicity.

* Заключение врача: «По характеру вашего заболевания вам болеть никак нельзя».
* The doctor's conclusion: "By the nature of your illness, you cannot be ill in any way.

* Разновидность культивации: прополка исторических достижений.
* A type of cultivation: weeding out historical achievements.

* Недоумение: если энтузиазм в дефиците, то почему же на него нету спроса?
* Puzzled: if enthusiasm is in short supply, why is there no demand for it?

* Начальство куролесит: VIP-ендрёж.
-----------------------------------
* Bosses are rages: VIP-outrage.

* Должность: Артикулярный Советник Президента.
----------------------------------------------
Position: Articulate Adviser to the President.

* Гламурный кодекс чести: snoblesse obliges.
----------------------------------------------
* Glamorous code of honour: snoblesse obliges.

* Не создавайте детей по собственному подобию. Дайте стране шанс!
* Don't create children in your own image. Give your country a chance!

* Если бы гадости делались только из худших побуждений...
---------------------------------------------------------
* If only nasty things were done for the worst motives...

* Разновидность индивидуальности: у каждого свой, неповторимый набор предрассудков.
* A variation on individuality: everyone has a different, unique set of prejudices.

* Сохраняй свидетельства о человеческом достоинстве до конца жизни!
* Keep testimonies of human dignity till the end of life!

* Поговорка на вырост: своя планета ближе к телу.
* A proverb for growing up: own planet is closer to your body.

* Если красота в глазах смотрящего, то глупость -- в ушах слушающего.
* If beauty is in the eye of the beholder, then foolishness is in the ear of the hearer.

* Блаженное состояние – это когда свобода от необходимости, даже и осознанной.
* A blissful state is when you are free from necessity, even conscious one.

* «На моем месте так написал бы каждый», -- оправдывался автор романа.
* "If it were me, everyone would have written that," the author of the novel justified himself.

* Пошляк привычно делает женщинам шкурно-интересные предложения.

* The vulgar man is accustomed to making skanky-interesting suggestions to women.

* ДОИСТОРИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ ДВУХ ПАЛИНДРОМОВ:
 -- Madam, I'm Adam.
 -- Eve.
* PREHISTORIC DIALOGUE BETWEEN TWO PALINDROMES:
 -- Madam, I'm Adam.
 -- Eve.