Абадус. По ту сторону зеркал Глава 1

Анна Гринина
                Анна Гринина
                Абадус. По ту сторону зеркал
                Глава 1

  Большой серый кот ловко обогнул стоявший в коридоре табурет и остановился только для того, чтобы проследить, идет ли за ним девушка в черном. Одежда ее коту мало нравилась, но от гостьи исходила сила магии. В этом Люциус нисколько не сомневался. И запах, исходящий от нее, не мог спутать ни с одним другим. Откуда она явилась, Люциус знал, потому всеми силами пытался помочь долгожданной гостье.

  Удостоверившись в том, что девушка не сбежала, а вошла в дом, кот призывно мяукнул и с важным видом прошествовал на кухню, откуда доносились ароматы кофе, свежей выпечки, подгоревшего на плите молока и ворчание кухарки.
  Люциус уже привык к тому, что эта незлобливая женщина называла его негодником, упрямым мулом и исчадием ада. Но что обо всем этом подумает девушка? Кот нервно взмахнул пушистым хвостом и повел усами. Вот нерадивая хозяйка, снова передержала молоко.

  Лилиан видела, что кот нервничает. Настроение животного ей было понятно из-за своих наблюдений за Мелиссой. Бедная кошка, как она там станет жить? Девушка вздохнула, почувствовав укол совести. Оставалось только надеяться, что Абадус позаботится о фамильяре.

  Лилиан отметила, что гостевой дом оказался не таким уж мрачным, каким казался снаружи. Комнаты были те же, как и по ту сторону зеркал, но обстановка иная: добротная мебель, красивые обои, дорогие шторы. Половицы под ногами не скрипели. На стенах висели картины, а воздух не был спертым. Чувствовалось, что за домом следят.

  - Мисс, идите-ка сюда, - позвала женщина из кухни.

  Лилиан не стала медлить и явилась на зов. Женщина, Лилиан сейчас получше пригляделась, была среднего роста, слегка полноватая, с круглым лицом, румяными щеками и по-детски пухлыми руками, раскрасневшаяся от жара плиты. Она поправила сбившийся на голове платок, заправила под него прядь каштановых волос и вытерла руки о передник. Люциус вертелся у ее ног, слегка поджимая больную лапу, и во все глаза уставился на Лилиан.

  - Проходи, садись, - пригласила кухарка. - Чай будешь?

  - Не откажусь, - сказала девушка и села на свободный стул.

  Люциус подошел к гостье, потерся о ее ноги, подставил голову и Лилиан машинально погладила его - как уж тут было удержаться?
  Женщина разлила чай по чашкам, стоявшим на столе и потянулась в буфет за печеньем.

  - Откуда ты взялась в особняке? - спросила она, не оборачиваясь.

  Лилиан не знала, что ответить. Как сказать, что прошла сквозь зеркало? Девушка опустила голову, чтобы посмотреть на кота и заметила под его лапой листок бумаги. Люциус подвинул его ближе к гостье. Только она успела поднять бумагу, как кухарка обернулась и хмыкнула:

  - Так ты по объявлению, что ли? Тогда все ясно.

  Лилиан согласно кивнула и положила бумагу на стол.

  - Ты угощайся, пей чай, пробуй печенье, - спохватилась женщина. Наверное, издалека пришла?

  Лилиан не знала, что говорить можно, чего нельзя. Потому решила быть честной и сказала, что пришла из города.

  - Пешком, из самого Лондиниума? - ахнула кухарка и сделала большой глоток чая, чтобы успокоиться.


  Итак, появилось первое отличие: Лондон здесь назывался Лондиниум, как во времена завоевания Британии Римом. Что не так стало с историей, Лилиан намеревалась выяснить позже.
  Чтобы не показаться неблагодарной, девушка отпила из чашки удивительно ароматный чай и взяла одно печенье. На вкус оно было слегка горьковатым и напоминало овсяное.

  - Очень вкусно, - призналась она, и заметила, как заблестели глаза хозяйки.

  - А то! Сама пекла, по старому рецепту, доставшемуся от бабушки. Такого печенья даже в городе не найти. Из ячменной муки, с миндалем и шоколадом. И чай у нас особенный, с земляникой, васильками и смородиновым листом.

  - Просто неповторимый аромат, - сделала Лилиан комплимент.

  Женщина улыбнулась и спросила:

  - Ты ведь не из агентства? Письмо рекомендательное есть? Ох, не мое это дело, конечно, пусть хозяин сам разбирается.
  Мистер Ласси обеспокоен тем, что не может найти подходящего человека. Женщина нужна образованная, приличная, с хорошими манерами. Одета ты, дорогая, странно. Но монах не познается по капюшону, а человек - по наряду.

  Лилиан улыбнулась, а у самой внутри все сжалось от страха. Ведь документов у нее не было. Даже если бы при себе имела паспорт, смогла бы им воспользоваться здесь?

  - Надо бы сказать хозяину, что ты пришла. Но его сегодня нет, уехал по делам. Ах, да, что же мы сидим? Я не представилась, можешь звать меня Нелли, как и все остальные.

  - Очень приятно, а я Лилиан.

  - Будем знакомы, - Нелли улыбнулась.

  Люциус же потерся о ногу Лилиан, настаивая, чтобы его погладили. Нелли заметила это и хмыкнула.

  - Надо же, эта скотина никому в руки не дается, кроме как хозяину. А тут гляди-ка, идиллия просто. Значит, хороший ты человек, раз кот себя гладить дает.

  Нелли оказалась добродушной, словоохотливой и очень простой. Говорила она то, что лежало на душе, и не скрывала своих чувств. Лилиан сразу подумала о том, что хорошо заиметь здесь союзницу в ее лице. Но остро вставал вопрос: как быть дальше?

  - Что же мне делать, Нелли? Хозяина в особняке нет. Мне придется вернуться в город? - спросила Лилиан и подумала, что город точно не знает.

  Нелли нахмурилась и сказала:

  - Вот еще, куда же ты пойдешь? Оставайся, комнат в доме много, некоторые давно пустуют. Извини, в гостевом доме тебя оставить не могу, заселять сюда кого-либо не велено.

  Женщина снова взглянула на Лилиан и покачала головой.

  - Наряд больно неподходящий для работы в доме. Скажу по-секрету: ежели хочешь получить это место, то должна быть тише воды, ниже травы.  А то присылают из агентства каких-то дурочек, не умеющих себя вести. Дом долго пустовал, а потом мистер Ласси вернулся и стал нанимать прислугу. Ну, и секретаря тоже искал. Только мы до сих пор тут работаем, а секретари меняются чуть ли не каждые полгода. Уже больше десяти ушли, точно не скажу.

  - А что с ними было не так? - удивилась Лилиан и вся обратилась во внимание.

  - Тают при виде хозяина, как сливочное мороженое. Оно и понятно, холостой, красивый, богатый. Смотрят овечьими глазами, блеют невпопад. А он - человек серьезный, ученый, ему такое без надобности. Я считаю, уж если и захочет хозяин жениться, то должен выбирать леди из своего круга.

  Лилиан согласилась с нею, скрывая досаду. И здесь не обходится без разделения общества на классы. Даже кухарка не одобряет влюбленности девушек во владельца особняка. Лилиан не знала, как выглядит мужчина сейчас. Если он пропал десять лет назад, то на данный момент ему могло быть около пятидесяти лет. И что в нем находили молоденькие девушки?

  От Нелли не скрылась грусть в глазах гостьи. Женщина похлопала ее по руке и сказала:

  - Надо поговорить с управляющим. Если он примет тебя на работу, то и грустить не о чем. Не известно, когда вернется мистер Ласси. А возвращаться в город тебе не с руки.

  Лилиан подумала о своих очках. Вот, где бы они пригодились. Девушка даже забыла, когда в последний раз их надевала.

  - Что ж, не станем попусту терять время. К тому же, меня, наверное, заждались на кухне.

  Нелли поднялась, собрала посуду, вымыла ее и вытерла насухо кухонным полотенцем.
  Лилиан тоже встала, задвинула стулья и забрала со стола бумагу, найденную на полу.

  - Нелли, почему вы готовите здесь, а не в хозяйской кухне? - спросила Лилиан.

  - Так это для негодника Люциуса, - хмыкнула женщина. Не желает он, видите ли, есть в том доме. Нравится, когда готовят отдельно. Вот сейчас молоко остынет, дам ему плошку.

  Нелли подошла к окну, взяла с подоконника миску и поставила на пол. Кот мигом очутился рядом и принялся жадно лакать молоко, забавно фыркая.

  - И так каждый день, - посетовала кухарка. - То мясо ему приготовь, то молоко вскипяти, то цыпленка отвари. Хозяин уж больно любит кота, пылинки с него сдувать готов. Конечно, а то как же, небось кот - принц голубых кровей, не иначе.

  Лилиан услышала в ее голове нотки сарказма, и улыбнулась. Люциус же и ухом не повел. Знал, что кухарка говорит так не со зла, просто любит поворчать. Скорее от желания, чтобы ей посочувствовали.
  Девушка бросила на Люциуса насмешливый взгляд. Эти двое понимали друг друга, сразу чувствовалось, что Нелли любит кота с независимым характером, а тот благосклонно позволяет о себе заботиться.
  Тут Люциус закончил пить молоко и отошел от миски, чтобы усесться и начать умываться.

  - Ну вот, время нашел, - с укоризной сказала Нелли. - Поторапливайся, у меня много работы.

  Кот поднял голову, посмотрел на кухарку и вышел из кухни, всем своим видом показывая безразличие. И уходил он не потому, что его прогнали, просто так самому захотелось.

  Из дома женщина вышла последней, предварительно закрыв окно, и заперла дверь на замок. Лилиан нащупала листок в кармане, искренне надеясь, что он поможет устроиться на работу.
Чтобы сделать путь длиннее, она повела девушку к длинной каменной лестнице.

  Дом, к которому они направлялись, был огромным, зловещим и больше походил на замок, а не на городской особняк. Чем ближе Лилиан подходила, тем выше он казался. Серый камень оставался холодным даже в такой солнечный день.
  Три этажа, орнамент и стрельчатые окна, фасад был украшен химерами и горгульями. "День и Ночь", солнце и луна, вот откуда пошло название. 
  По дороге Нелли трещала без умолку, восхваляя хозяина "Дня и Ночи". Название не изменилось, осталось прежним, как и в том мире.
  Лилиан видела, что дом снаружи сильно изменился,стены его обросли плющом.  Подъездная дорожка была вымощена камнями, клумбы пестрели незнакомыми цветами. Сад утопал в зелени, а над крышами светило яркое солнце.

  Воздух тут был таким чистым и свежим, что казалось, будто стоишь высоко в горах, вдыхаешь его полной грудью и не можешь надышаться.

  Нелли уже говорила о родителях Эдварда:

  - Приезжают они не так уж часто, не хотят мешать сыну работать. В Эбораке у них есть дом, так что Эдвард предоставлен себе самому. Не сказала бы, что это плохо. Конечно, не хватает женской руки. Но уверена, что с появлением хозяйки все изменится, - Нелли расплылась в улыбке.

  - Хозяйки? - переспросила Лилиан.

  - Ну да, мисс Камилла. Ах, ты же ничего не знаешь, - махнула рукой. - Это невеста мистера Ласси.

  Вот как, кто бы сомневался. В этом мире свободный привлекательный мужчина обрел невесту, странно, что еще не женился.

  - А мисс Камилла, она тоже часто приезжает? - осторожно спросила Лилиан.

  - Случается, как нагрянет без предупреждения. Очень уж вздорная и ревнивая особа, - сказала она, понижая тон. - Но о том - молчок, никому ни слова. Ни с кем об этом не говори, целее будешь.

  Они остановились у двери, и Нелли постучала в нее железным кольцом, вставленным в пасть бронзового льва. Дверь открылась,и Люциус, этот пушистый наглец проскочил первым, а Лилиан при виде строгого мужчины, похолодела.
  Мажордом, лет шестидесяти, с седыми волосами, военной выправкой и невозмутимым лицом был одет в темную форму с золотыми нашивками. Он вежливо поинтересовался, к кому пришла леди, на что получил от Нелли ответ:

  - Это к мистеру Эдварду, новый секретарь, - она сделала жест, от которого дворецкий кашлянул, чтобы скрыть смущение.

  - Мистера Ласси нет, - сказал он. - Очень жаль, но сегодня он не вернется. Быть может, леди хочет что-то передать хозяину?

  - Вальтер, девушка останется здесь, - Нелли буквально втолкнула Лилиан в холл. - Она устала с дороги. Шутка ли, пешком дойти до нас из города.

  Дворецкий, едва не сбитый с ног, поджал губы и проследовал за довольной кухаркой.

  - Не желаете ли чаю? - спросил он, когда Лилиан встала у лестницы.

  - Благодарю, Нелли уже напоила меня, - улыбнулась Лилиан.

  - В таком случае, я доложу о вас управляющему, мисс..? - дворецкий ждал.

  - Мисс Миллер, - помогла ему Лилиан.

  Вальтер кивнул и направился к лестнице, что вела наверх. Сверху он бросил на гостью недовольный взгляд и скрылся в галерее. Нелли же захотелось довести начатое до конца и лично все проконтролировать, потому она осталась вместе с Лилиан.
 
  Девушка села на диван, который стоял под лестницей. Внутри дом оказался таким же мрачным, как и снаружи. В холле было сумрачно, но яркие пятна от падающего сквозь витражи света, добавляли красок. Сцена на витражном стекле изображала некую легенду о рыцаре и драконе.
  С высокого потолка спускалась многоярусная люстра. В причудливо переплетенных золотых листьях сверкали хрустальные капли и лампы в виде свечей. Лилиан замерла в восхищении, а Нелли только улыбалась - ведь она тут работала давно и уже ничему не удивлялась.

  Диван,обитый пурпурным бархатом,  на котором сидела девушка, являл собой контраст между темными тонами вестибюля. Обшивка на стенах тоже была другая - вишневая, с золотыми лилиями и черными узорами. Фонтана тут не было, даже намека на нечто подобное.

  Наверху раздались шаги, а через минуту дворецкий попросил подняться девушку. Нелли улыбнулась, махнула рукой и пожелала ей удачи. Лилиан же молилась о том, чтобы капризная дама Фемида была в этот раз на ее стороне.

 Поднявшись на второй этаж, девушка попала в длинный коридор, свернула налево и прошла в небольшое помещение. Там немногословный Уолтер велел подождать, затем подошел к двери и скрылся за ней.
  Лилиан стояла у стены и ожидала. То, что перед нею кабинет Эдварда, не было сомнений. За дверями слышались приглушенные голоса. Потом один из них, женский, перешел на крик. Через минуту оттуда выскочила недовольная женщина.
 
 Сильно подведенные глаза метали молнии, губы бормотали проклятия, в руках она комкала платок, которым только что стирала с губ помаду, как показали разводы на белой ткани.
 Стало вдруг очень неудобно, будто подсмотрела в замочную скважину чужую жизнь, маленькую трагедию. Очевидно, женщину не приняли на работу или уволили.

  Она одарила незнакомку убийственным взглядом, резко повернулась на каблуках и пошла по галерее туда, откуда недавно пришла Лилиан.
  Девушка с жалостью посмотрела ей вслед. Тут дверь открылась и появился мажордом.

  - Мисс Миллер, входите.

  Лилиан, глубоко вздохнув, отделилась от стены, подошла к двери, мысленно сосчитала до трех и вошла. Отступать было поздно, потому она призвала на помощь все свое мужество.
  В кабинете, заставленном книжными шкафами, стоял стол на резных ножках, за которым сидел молодой симпатичный мужчина со светлыми волосами, голубыми глазами и доброй улыбкой. Он внимательно посмотрел на Лилиан и представился первым:

  - Дэвид Керк, управляющий делами мистера Ласси. Вы назвали Вальтеру свое имя?

  - Да, меня зовут Лилиан Миллер.

  Брови мистера Керка сошлись на переносице, он на мгновение задумался. За спиной Лилиан услышала замечание:

  - Очень распространенная фамилия, сэр.

  - Да-да, конечно, Вальтер, - согласился молодой человек и вышел из-за стола. - Мисс, прошу, садитесь. Я должен задать вам несколько вопросов. Поверьте, это не займет много времени, а пользу принесет ощутимую.

  Лилиан кивнула и села в предложенное кожаное кресло. Оно было таким холодным и мягким, что казалось, будто сидишь на облаке. Девушка ужасно нервничала, так как подозревала, что придется лгать, что она делать не любила.

  - Итак, вы пришли..?- задал наводящий вопрос мужчина.

  - Я пришла по объявлению, - Лилиан достала из кармана лист бумаги и положила на стол.

  - Понятно. В последнее время тут много кто побывал, - усмехнулся мужчина и вытащил из кармана портсигар.

  Не слишком заботясь о мнении и неудобствах посетительницы, он закурил, сбрасывая пепел в дорогую пепельницу, инкрустированную золотом.

  - Та женщина, она тоже работала в доме? - Лилиан удивилась тому, как легко об этом спросила.

  - Эта истеричка? Помилуй Всевышний. Ну скажите, разве такое поведение подобает светскому секретарю?

  Лилиан покачала головой. Однако она не знала всей ситуации, из-за чего произошел скандал. Быть может, всему виною было замечание о злоупотреблении яркой косметикой?

  - Как вы уже поняли, мистер Ласси просил подыскать компетентную домоправительницу и секретаря, так сказать, в одном флаконе.

  - Иначе говоря, ему нужна экономка? - подобрала нужное слово Лилиан.

  - Не совсем так, но почти. Знаете ли вы какие-то иностранные языки?

  - Французский, итальянский и латынь.

  - Вот как, - лицо мистера Керка приобрело довольное выражение. - Помощнице мистера Ласси придется проводить много времени за книгами, корреспонденцией, бумагами, потому знание языков, тем более латыни, весомый плюс. Где вы работали раньше?

  Лилиан решила излагать историю максимально правдиво.

  - Работала в библиотеке.

  - В главной библиотеке Лондиниума?
- удивился Дэвид, и даже затушил сигарету.

  - Нет, в ее филиале, в небольшом городе, откуда приехала. Пришлось уйти по семейным обстоятельствам.

  - Надеюсь, семейные обстоятельства больше не станут вам мешать? Извините за вопрос, вы замужем?

  - Нет, и детей тоже нет, - ответила Лилиан.

  - Отлично, просто отлично, - просиял управляющий. - У вас есть рекомендательные письма?

  Лилиан побледнела, но взяла себя в руки. Говорить следовало спокойно и убедительно, не отводя от собеседника взгляд.

  - Со мною случилась неприятность, мистер Керк. На вокзале украли мой чемодан с вещами и деньгами. Потому я пришла сюда пешком.

  - Там же было письмо, верно? - мужчина нахмурился.

  - Именно так, - вздохнула собеседница. - Так что, у меня нет ни письма, ни денег на обратную дорогу.

  Дворецкий, все это время стоявший молча, хмыкнул.

  - Ситуация затруднительная, - произнес управляющий задумчиво. - Работа будет ответственная, мы не принимаем кого-либо с улицы. Но, сказать по-правде, даже с рекомендациями приходят такие личности. В общем, вы сама видели. К тому же вы владеете языками и работали библиотекарем, это сильно поднимает планку, - он забарабанил по столу пальцами, обдумывая какой-то шаг.

  Потом взял с полки несколько книг и положил перед Лилиан.

  - Что это? - удивилась она.

  - Переведите мне небольшой кусок текста из каждой. Можно взять первую страницу.

  Лилиан открыла первую книгу, итальянские новеллы и стала читать с самого начала. Книга была на языке оригинала, потому попутно делался перевод.

  - Достаточно, - остановил ее Керк. - Там есть еще книга на французском и трактат на латыни. Но я вам верю, потому нет надобности проверять ваши способности. К тому же, итальянский я сам учил в детстве.

  Лилиан смотрела на Дэвида и ожидала его решения.

  - Поступим вот как: я возьму вас на испытательный срок. Мистер Ласси сейчас отсутствует, потому я могу принимать решения самолично. Но вы встретитесь с ним обязательно, только позже. Тогда он сам будет решать, оставить ли вас или распрощаться. Приметесь за свои обязанности завтра. Я подготовлю договор, вы его подпишите.

  - Завтра? - переспросила Лилиан.

  - Да, если вам будет удобно. Заработная плата - четыреста фунтов в неделю.

  - Благодарю вас, - выдохнула девушка. - Я сделаю все, что в моих силах, чтобы не разочаровать вас.

  Дэвид поставил книги на место, показывая тем самым, что беседа окончена. Но когда девушка поднялась, задержал ее.

  - Хотелось бы, чтобы вы знали, мисс Миллер. У мистера Ласси часто возникали проблемы некоторого рода  с наемными работниками. Характер у него не мед, любит тишину и беспрекословное подчинение. Если заметит, что вы испытываете к нему чувства, сразу прогонит. А я лишусь премии и получу нагоняй за то, что придумал расклеить объявление в городе, а не снова обратиться в агентство. Так что, будьте благоразумны, - Дэвид строго посмотрел на девушку.

  - Я вас поняла, мистер Керк, - холодно произнесла Лилиан.

  - Лорд Керк, - поправил ее молодой человек.

  - Извините, сэр. Можете не опасаться за мой моральный облик. Я серьезно отношусь к работе.

  И как только она повелась на улыбку этого сноба? Кажется, управляющий мало чем отличался от своего нанимателя.

  - Рад, что мы поняли друг друга. Вальтер, покажи мисс Миллер ее комнату.

  Лилиан направилась к выходу и даже не обернулась. Прямая спина, кровь стучит в висках. А чего она ожидала от этого человека? Лилиан мысленно отчитала себя за слишком большие надежды. Испытательный срок, это ведь не так плохо?

  Дворецкий открыл перед девушкой дверь и вышел вслед за нею.

  - Я провожу вас, - сказал он.

  - Вы очень любезны, - Лилиан улыбнулась.

  - Как же иначе, мы ведь теперь в одной лодке, - усмехнулся дворецкий.

  - Простите, а оплата в четыреста фунтов, это много?

  - Очень. Для сравнения: прислуга получает пятьдесят, а мажордом - шестьсот в неделю.

  От перспектив у Лилиан закружилась голова. Четыреста фунтов в неделю! Даже по меркам ее мира это было очень много. Девушка двинулась за Уолтером, озираясь по сторонам. Невероятный поворот судьбы свел ее с интересными людьми и обстоятельствами.

  Наконец Лилиан доведется жить в этом особняке, вызывавшем смешанные чувства. Она шла вместе с дворецким по безлюдным коридорам и смотрела на картины с фантастическими пейзажами и существами. Звуки шагов то беззвучно таяли в коврах, то отражались от стен, стоило ступить на мозаичный пол, и тогда Лилиан казалось, будто кто-то третий шел за ними.

  - Дом очень старый, - успокоил ее Уолтер, когда заметил настороженность девушки. - Ему более четырехсот лет. К тому же, дом некоторое время пустовал. Мистер Ласси возродил его к жизни, можно так сказать. Он ничего здесь не менял, но провел некоторые работы, после чего тут стало намного уютнее.

  В голосе мужчины Лилиан услышала неподдельное восхищение. Похоже, дворецкий был очень предан хозяину и дому.
  Лилиан вышла в коридор, заканчивающийся лестничной площадкой. Дворецкий шел быстро, заложив одну руку за спину. В конце коридора мужчина резко распахнул дверь и пригласил войти.

  - Это ваша комната. Располагайтесь, отдохните с дороги. А завтра я познакомлю вас с персоналом. Ужин в шесть, вам принесут его сюда.

  С этими словами дворецкий откланялся, и Лилиан осталась одна. Девушка вздохнула и подошла к окну. Оно выходило на узкую галерею, откуда открывался чудный вид на сад. Но ей ясно дали понять, что сегодня лучше оставаться у себя в комнате, потому Лилиан приберегла мысль осмотреть дом на потом.

  Комната, в которую ее поселили, была небольшой, но хорошо обставленной. Стол, стул, шкаф, старинное кресло. У стены стояла кровать под тяжелым покрывалом - туда и устремилась девушка. Сняла покрывало, положила его на стул, стянула ботинки, платье, улеглась в кровать. Сон долго не шел, так бывало с нею, когда в голове было много мыслей.

 Промаявшись так около часа, Лилиан успокоила себя. Все складывалось наилучшим для нее образом. Никто не задавал лишних вопросов, не пытался навести справки. Мистер - нет, сэр Керк - был заинтересован в том, чтобы подобрать хозяину дома секретаря. А кто такой секретарь? Правая рука работодателя.

  Особые пожелания Эдварда Ласси немного пугали, но при самоконтроле с ними можно было совладать. Лилиан сейчас могла себе признаться в том, что загадочный владелец дома пробудил в ней любопытство. Совершив переход через зеркало, он стал холодным и отстраненным. И, кажется, любовь его пугала. Почему так случилось, Лилиан намеревалась докопаться до сути.
  Но веки стали смежаться, сказались усталость и напряжение от мыслей. Она быстро провалилась в сон, этому способствовал и аромат лаванды, исходивший от подушки.

  Ужин Лилиан пропустила. Молодая служанка тихо постучала, а когда не услышала ответа, вошла. Она принесла кусок мясного пирога, стакан молока и несколько гренок. Уставилась на спящую незнакомку, которой завтра придется занять место уволенного секретаря, и с усмешкой поставила поднос на стол. Будет повод обсудить новенькую с горничными.
  Очевидно, и эту постигнет та же участь, долго она здесь не продержится. Так подумала Хизер и покинула комнату.

  Лилиан впервые спала в этом доме и видела во сне хозяина особняка.

  #АбадусЗеркала