Русская Библия. Значение и история возникновения

Геннадий Гумилевский
Оглавление:
1)Введение
2)Слово Бога стало для нас Библией
3)История возникновения

1)Введение
Важной истиной для христиан является во всех своих поступках и суждениях руководствоваться правилом предоставления ПЕРВИЧНОСТИ Богу и Его Слову Божьему. На втором месте находится Церковь и Отцы Церкви. В отношениях с служителями церкви, с установленными в церкви правилами, порядками и между собой мы должны понимать, что все мы грешные люди и можем совершать духовные ошибки. На земле нет такой христианской церкви, которая бы не имела духовных ошибок  и недостатков. Об этом сказано в Библии в Книге Откровение в Послании Господа семи христианским церквям.

2)Слово Бога стало для нас Библией
Википедия. Библия- «папирус»; от названия древнего финикийского города Библ) собрание текстов, являющихся священными в иудаизме и христианстве. В иудаизме Священным Писанием является Танах, именуемый также еврейской Библией; в христианстве—Ветхий Завет, состоящий из книг Танаха и дополнительных священных книг (в православии и католицизме), и Новый Завет.

Христиане именуют Библию «Святой Библией» и считают весь канонический текст Библии «богооткровенным» или «богодухновенным», то есть написанным под непосредственным воздействием Святого Духа и служащим первоисточником и правилом веры. Древнейшие греческие рукописи с полным текстом христианской Библии датируются I  веком н.э. Сохранившиеся манускрипты Танаха, написанные на иврите и арамейском, датируются X веком. Ветхий Завет написан на древнееврейском языке (библейском иврите) Новый Завет написан на древнегреческом языке (койне).
---------------------------
Мне пришлось беседовать с людьми верующими, которые утверждают, что ссылаться на Библию в утверждениях чего-либо духовного надо только тогда, когда получат ответ об этом лично от Бога, а также они говорят, что лично разговаривают с Богом, а поэтому в беседах о духовном они принимают за истину только то, что им скажет Бог. Подтвердить свои слова, что они сказаны Богом, они не могут, но отвечают, что это дело Ваше: верить или не верить. Достоверность Библии в том или ином вопросе они могут принять только после личного ответа им от Бога.

На вопрос им: почему Вы не выполняете ту или иную Заповедь Бога- они вам могут ответить, что Бог лично им не говорил, что надо выполнять эту заповедь. Второе утверждение этих людей состоит в том, что Библию написали люди и поэтому они могут согласится с тем или иным стихом Библии только тогда, когда об этом им скажет Бог. Как же общаться нам, если мы слышим от Бога разные ответы на один и тот же вопрос? Я уверен, что Бог не может так отвечать, а это значит то, что не каждый говорящий получает ответ от Бога. Но как удостовериться в том, какой же ответ действительно был от Бога?

Для меня и для всех христиан основанием правды (истинности) является как личный ответ от Бога так и книга Библия, которая тоже от Бога, а для них только то из Библии может быть правдой, что они услышит лично от Бога, который они могут получить и не на этой неделе, и не на другой, а может и вообще не получить. К тому же, я могу сказать, что я получил другой ответ. Значит, не может быть у меня с таким человеком общения потому, что у нас нет единого для нас основания, на которое мы могли бы сослаться.

Я уверен и знаю из жизни, что если на мой вопрос нет ответа в Библии, то только тогда я обращаюсь к Богу с просьбой в молитве дать мне ответ, но если есть ответ в Библии, то к Богу обращаться неправильно, а может быть это есть даже грех, так как это есть недоверие к Богу и Его Книге, в которую издревле пророки уже записали Слова Бога в Святые Писания, а продолжили Ученики Бога Христа святые Апостолы! Вот эти примеры подтверждают сказанное:
----------------------------------
   «было такое слово к Иеремии от Господа: возьми себе книжный свиток и напиши в нем все слова, которые Я говорил тебе об Израиле и об Иуде и о всех народах» (Иер.36:2). «Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым.» (2Пет.1:21). «Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: «Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний то, что видишь, напиши в книгу и пошли церквам». (Отк.1:10-11). «И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу» (Исход 17:14). «И услышал я голос с неба, говорящий мне напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними.» (Отк.14:13). «И сказал мне Ангел: напиши: блаженны званые на брачную вечерю Агнца. И сказал мне: сии суть истинные слова Божии.» (Отк.19:9)

Бог до Своего пришествия к людям общался лично с людьми, а также и через Своих пророков. Последним пророком стал Иоанн Креститель! Когда же ученики стали создавать христианские церкви и через них проповедовать Слово Божье, а потом публиковать Слово Его, то в личном общении для объяснения всего того, что есть в Библии необходимость объяснения Богом Библейских истин ОТПАЛА! Личные же общения с Богом есть по другим вопросам, но это уже другая тема для беседы!
               
По каким критериям Церковь определила канон Святого Писания? (Автор: проф. богословского факультета Афинского университета Георгиос Галитис)

"Прежде всего, я сказал, что это было сделано во Святом Духе, на основе книг, написанных людьми Церкви, то есть апостолами, ибо апостолы учили тому, что говорил Христос. Христос сам избрал апостолов, сказав им: ты, ты и ты, идите и научите вси языцы. Можем ли мы не доверять тем, кого Он избрал? Возможно ли, чтобы они нам сообщили что-нибудь неправильно? Мог ли избрать Христос людей, которые говорили бы неверно? Есть ли у нас другой критерий для того, чтобы понять, говорит ли нам кто-либо правду, или единственный критерий – это то, что он был с Христом и Христос избрал его, и он не просто слушал его, но и сам проповедовал, и изначально не может лгать нам, не может лгать– а почему?

Если мы допустим, что апостолы лгали нам, то ложь говорят для какой-либо личной выгоды, а в чем же была их выгода? Они оставили свои семьи, свою устроенную жизнь и, взяв посох, отправились в путь согласно возможностям того времени, то есть, главным образом, пешком, и порядком измучились, обойдя всю местность, чтобы рассказать что – обычную ложь? Но и это еще не все. Когда их схватили и приказали им больше не говорить об этом – прочтите Деяния апостолов, чтобы узнать всю историю… Я же скажу лишь про её начало: «Больше не говорите об этом», – сказали им, они же ответили: «Мы это видели, мы это слышали, мы это пережили, мы не можем об этом не говорить».

Во время своих странствий свидетели подтвердили свои свидетельские показания, не просто кладя руку на Евангелие, как свидетели в суде, но подтвердили свои показания, подписав их кровью, поэтому мы называем их еще и мучениками, и говорим, что они приняли мученическую смерть. Ибо как мученики они жестоко пострадали за сказанное о том, что знали, и потому невозможно представить себе, чтобы то, что они нам сказали, не было бы правдой." Я посмотрел немного книгу: «Как возникла Библия».  Может быть кто-то захочет прочитать  http://www.blagovestnik.org/books/00140.htm#5 . Вот интересная глава «Кто дал нам Новый Завет http://www.blagovestnik.org/books/00140.htm#5 . Из неё публикую два отрывка:

«История составления канона Библии- захватывающая тема. Она показывает нам, как ясно и поразительно отличаются книги Библии от благороднейших, но не богодухновенных религиозных произведений. Этот контраст настолько разителен, что оспариваются лишь немногие книги Библии, да и то лишь отдельными критиками. Эта уникальность канонических книг Библии может быть объяснена только на основе чуда божественной инспирации (вдохновения) её авторов.

Таким образом, инспирация отличается от откровения и озарения. Бог "многократно и издревле говорил к отцам в пророках" (Евр.1:1). Это были откровения; но если все эти пророки просто собрали бы свои пророчества в одну книгу, этот сборник не стал бы автоматически частью Священного Писания. Для этого, кроме откровения, была еще необходима инспирация. Откровение означает открытие истины Богом человеку, а инспирация - запись этой истины под руководством Святого Духа. С одной стороны, пророкам было открыто много такого, что не зафиксировано в инспирированных писаниях, с другой- в Библии содержится масса инспирированных писаний, не содержащих никаких откровений.

Но есть различие и между инспирацией и озарением. Инспирированность какой-либо книги еще не является гарантией того, что читатели смогут её понять. Для этого необходимо озарение ума и сердца (Лук. 24,31.32.45). Как мы уже говорили, даже сами авторы книг Библии не понимали всего того, что они писали. И тем не менее их писания были полностью инспирированы. Существует несколько ступеней духовного озарения, но не различные степени инспирации. Апостолы имели большее духовное озарение, чем Давид, который, в свою очередь, видел глубже Валаама. Но слова Священного Писания, записанные Валаамом, Давидом и Павлом, в равной степени инспирированны, одинаково божественны и обладают равным авторитетом.»

3)История возникновения. Первые Библии в России
    

140 лет назад в России появился первый перевод Библии на русский язык. Он был осуществлен Русской православной церковью и Российским библейским обществом, и всем известен как синодальный перевод. Он начался по повелению императора Александра I и делался с соизволения императора Александра II - с перерывами - целых 60 лет, с 1816 по 1876 годы. В его редактировании участвовал Митрополит Филарет (Дроздов), ныне прославленный как святой.

Изменив после революции орфографию, перевод служил русскому читателю Библии весь XX век. Сегодня делаются новые переводы Библии на русский, но синодальный по-прежнему остается главным и самым используемым.
О его значении мы говорим с известным поэтом, переводчиком, филологом, лауреатом Солженицынской премии Ольгой Седаковой.

Что произошло, когда появился первый перевод Библии на русский? Ольга Седакова: Это было первое настоящее знакомство российского читателя с Новым и Ветхим Заветами. Конечно, на церковных службах читались небольшие отрывки на церковнославянском, но целиком и подряд Библия, конечно, не читалась на богослужении. Новый Завет звучал чаще, и только к праздникам - избранные моменты из Ветхого Завета.

В XIX веке Библию активно читали протестанты. У католиков тоже не было такой практики, чтобы человек сам читал Священное писание.
А когда появился синодальный перевод на русский язык, то это был важнейший шаг. Потому что одно делать - слушать гимны и молитвы по-церковнославянски, которые, в общем-то, можно не до конца понимать, и другое - держать в руках Новый и Ветхий Заветы на русском. Синодальный перевод впервые дал возможность людям читать Библию. На церковнославянском, я думаю, её мало кто читал.

Те же, кто интересовались тем, что все-таки в Библии написано, читали её, как Пушкин, по-французски. Или на каком-нибудь еще из европейских языков.
С появлением Священного Писания на русском языке, я думаю, что-то изменилось и в общем понимании христианства, и в общем представлении о священной истории. Библия стала пищей для самостоятельной мысли обо всем, что в ней написано.С синодальным переводом очень связан Достоевский. У него много цитат из него, и я думаю, что такое явление, как Достоевский, с его очень высокой христианской ангажированностью, могло случиться только после русского перевода Библии.

Я к нему привыкла, как к родному, поскольку читала его со школьных лет.
В последние годы к нему предъявляют много претензий, кто-то считает его устарелым. Язык этого перевода действительно торжественный, не бытовой. Это не просто русский язык. В нем осталось очень много церковнославянских оборотов и слов. Это среднее явление между совсем церковнославянским и обычным русским. Между тем многие наши современники хотят приблизить текст Библии к современному русскому языку. Уже вышел полный перевод всех книг Ветхого и Нового Завета, сделанный Библейским обществом.

Википедия: В девятом столетии братьями Кириллом и Мефодием Библия была переведена на старославянский язык (вариант старо-болгарского языка, на котором разговаривали в Солуни. В первом переводе на славянский язык, вероятно, использовалась азбука глаголица, позднее заменённая кириллицей. Списки с кирилло-мефодиевского перевода распространились среди восточных славян, что способствовало крещению Руси. Этот перевод оказал значительное влияние на все последующие.

В XV веке архиепископ Новгородский Геннадий поставил задачу собрать книги Священного Писания в единую Библию на славянском языке. Он организовал поиск частей славянской Библии по монастырям и соборам. Часть книг найти не удалось, и их перевёл с латинской Вульгаты монах Вениамин. Экземпляр Геннадиевской Библии сохранился до наших дней. Язык этой Библии называют церковнославянским.

С появлением на Руси книгопечатания, книги Священного Писания стали печатать на церковнославянском языке. В 1564 году основатель типографского дела в России Иван Фёдоров издал книгу «Апостол», в которую вошли Деяния Апостолов и их Послания. В 1581 году впервые была напечатана полная церковнославянская Библия. В 1663 году в Москве впервые в России была издана Библия (Острожская печаталась за рубежом).

По указу императрицы Елизаветы в 1751 году была издана тщательно исправленная церковно-славянская Библия, так называемая «Елизаветинская» (работа над этим изданием была начата ещё в 1712 году по указу Петра I). Её текст был сверен с древним греческим переводом -Септуагинтой. Елизаветинскую Библию, почти без изменений, до сих пор употребляет Русская православная церковь.

В 1813 году было основано Российское библейское общество, поставившее своей целью печатание и распространение книг Священного Писания среди народов страны. В 1815 году, после возвращения из-за границы, император Александр I повелел «доставить и россиянам способ читать Слово Божие на природном своём российском языке». Ответственность за издание книг Священного Писания на русском языке взяло на себя Российское библейское общество, перевод был поручен членам Петербургской духовной академии.

В 1818 году первое издание четырёх Евангелий параллельно на русском и церковнославянском языках вышло из печати, а в 1822 году впервые был полностью напечатан русский Новый Завет. Затем стали переводить и печатать книги Ветхого Завета. Одновременно делались переводы Священного Писания и на языки других народов Российской империи.

Некоторые представители высших церковных властей отрицательно относились к деятельности Библейского общества. Они считали, что Библия должна находиться в руках духовенства и что не следует давать возможность народу читать и изучать её самостоятельно. В 1824 году митрополит Серафим просит царя запретить Библейское общество. В апреле 1826 года по указу императора Николая I деятельность общества была прекращена.

Лишь в 1858 году император Александр II разрешил перевод и печатание Священного Писания на русском языке. Перевод должен был осуществляться под руководством Синода (высшего управления Православной церкви). В 1876 году впервые вышла из печати полная русская Библия. Этот перевод получил название «синодального», так как она была издана под руководством Синода.