Словесный памятник яну новицкому - выдающемуся пол

Станислав Ксёнжик
           СЛОВЕСНЫЙ ПАМЯТНИК ЯНУ НОВИЦКОМУ
   Совершенно случайно в Интернете я обнаружил скорбное сообщение о том, что 7 декабря 2022 года  умер выдающийся польский актёр театра и кино, лауреат Государственной премии Польши (1976), лауреат многих национальных премий и наград за роли в театре, кино, на телевидении, преподаватель Государственной высшей театральной школы в г. Кракове Ян Новицкий. 
Советским и  российским кинозрителям старшего поколения Ян Новицкий  известен по кинофильму «Анатомия любви» режиссера Романа Залуского. В 1973 году фильм вышел на киноэкраны страны и был тепло принят советскими кинозрителями. Покорила московскую публику игра актёров Яна Новицкого (в роли Адама) и любимицы российских зрителей Барбары Брыльской  (в роли  Евы). Кроме того, Ян Новицкий снимался вместе с Мариной Влади и Владимиром Высоцким, гастролировал по всему миру, показывая спектакли по произведениям Ф.М.Достоевского с труппой Краковского театра "Стары".
Незабываемым для меня остаётся премьерный показ фильма «Анатомия любви» в московском кинотеатре «Варшава». Все полтора тысячи мест в зрительном зале были заполнены москвичами. Директор кинотеатра, член Президиума Центрального правления Общества советско-польской дружбы Эдуард Борисович Фарбер  тепло приветствовал польских артистов и режиссёра. После просмотра фильма зрители бурными аплодисментами выражали своё дружелюбное отношение к создателям этой прекрасной кинокартины.
   В прежние, добрые времена, когда общественность России и Польши принимала активное участие в дружественном и творческом диалоге,  о кончине известных польских деятелей польской культуры  незамедлительно сообщали членам Общества культурного и делового сотрудничества с Польшей польские коллеги из Общества сотрудничества Польша-Россия.
   Общеизвестно, что невежество и самодурство современных польских около культурных деятелей, страдающих хронической русофобией,  в очередной раз проявилось в 2022 году в их запрете исполнять в Польше произведения композиторов П.Чайковского, Д.Шостаковича, писателя А.Чехова. Эти недальновидные невежды выставили Польшу перед мировой интеллектуальной общественностью в нелицеприятном свете. Невозможно себе представить, что в стране, давшей миру поэтов Адама Мицкевича и Юлиуша Словацкого, композиторов Фредерика Шопена и Станислава Монюшко, художников Яна Матейко и Станислава Выспяньского, учёных Миколая Коперника и Марию Кьюри-Склодовскую и многих других выдающихся деятелей науки и культуры, могло произойти нечто, не вписывающееся в нормы этики и благородства.
В нынешней Польше под моральным прессингом находятся все те, кто с уважением и симпатией относятся к России, к её мировым достижениям в науке, литературе и искусстве. В этой атмосфере русофобского психоза вынуждено было приостановить свою культурно-просветительскую деятельность   Общество сотрудничества Польша-Россия, являющееся партнёром нашей общественной организации. В этой связи отсутствует информация о судьбах многих польских деятелей литературы и искусства, науки и образования, которые по велению сердца и разума продвигали идею строительства добрососедских отношений между нашими странами и народами, за развитие гуманитарных связей с общественностью России.
   Сообщение об уходе из жизни Яна Новицкого я воспринял с чувством глубокой скорби. Он прожил на этом свете 83 года и был свидетелем и участником становления и расцвета польско-советских дружественных отношений в послевоенное время, успешного культурного сотрудничества и процесса взаимного проникновения и обогащения культур народов ПНР и СССР. И после произошедшей в Польше социально-политической деформации и охлаждения межгосударственных отношений, Ян Новицкий по-прежнему оставался верным своим морально-этическим и эстетическим принципам. Чтобы не быть голословным, я расскажу об одной встрече с Яном Новицким. И хотя мне довелось всего лишь один раз пообщаться с актёром, но во мне осталось то великолепное впечатление, которое он произвел на меня как мудрый и обаятельный человек,  как интеллектуал,  хорошо знавший и с уважением относившийся к русской литературе  и искусству.
   Наша встреча состоялась зимой 1996 года в г. Кракове во время торжественного завершения  Всепольского конкурса  чтецов советской и русской поэзии среди студентов филологических факультетов польских вузов. Инициатором и председателем организационного комитета конкурса являлся Ян Новицкий.
   Вместе с Генеральным консулом России в г. Кракове И.Ф.Ткаченко я, как директор Российского центра науки и культуры в Варшаве,  получил приглашение организационного комитета посетить это мероприятие. Торжество проходило в одном из красивейших залов краковского студенческого клуба «Под  ящурами». В зале среди студентов-лауреатов местных и финального  конкурсов, находились преподаватели и представители администрации города.  Среди почётных гостей была заместитель министра народного образования Польши, вице-президент Общества сотрудничества Польша-Россия Данута Грабовска.
   Открыл торжественную часть Ян Новицкий. В своей речи он высказал удовлетворение по поводу большого внимания со стороны студентов и преподавателей к конкурсу, отметил большой диапазон исполненных чтецами поэтических произведений  на местных конкурсах и его финальной части. Прежде, чем приступить к награждению лауреатов и проведения артистической части, Ян Новицкий предложил заслушать выступление с приветственной речью почётного гостя - представителя российской дипломатической миссии в Польше. Поскольку в предварительном порядке генеральный консул И.Ф.Ткаченко предложил распределить наше участие в торжестве следующим образом: на открытии торжества с приветственной речью выступаю я, а он – вместе с заместителем министра обратятся с поздравлениями к лауреатам и членам оргкомитета после вручения наград.
   Когда ведущий объявил мою фамилию и должность, зал взорвался бурными аплодисментами. Выйдя на сцену, первую свою фразу с благодарностью за приглашение на Праздник русской и советской поэзии я произнёс на польском языке. И здесь возникла небольшая курьёзная ситуация. Рядом стоящий Ян Новицкий немедленно и неожиданно для меня перевёл эту фразу на русский язык. Следующая фраза, произнесённая мной по-русски, была переведена на польский язык.
   Мгновенно меня осенило, что подобное «пикирование» может быть неверно истолковано слушателями, и я  решил вкратце рассказать по-русски о популярности в СССР  фильма «Анатомия любви» и сыгравшего в нём одну из главных ролей Яна Новицкого. И далее я сказал о том, что даже в самых фантастических снах мне не могло присниться, что мне выпадёт  большая честь стоять рядом на этой сцене с выдающимся польским артистом и прекрасной души человеком. Зал разразился аплодисментами. Чувствовалось, что мои слова растрогали рядом стоящего актёра. Он пожал мою руку в знак благодарности. 
Реверанс возымел действие, и своё выступление я продолжил по-русски без перевода.
   Свой рассказ я посвятил богатой и разносторонней деятельности Общества польских русистов, которое активно сотрудничает с Институтом русского языка имени А.С.Пушкина в Москве и Российским центром науки и культуры в Варшаве. Произнёс также хвалебные слова в адрес председателя Общества польских русистов,  выдающегося  польского учёного профессора Анджея Дравича. Кстати, в это время он занимал должность советника Президента Польши. При этом я выразил надежду, что все участники конкурса после окончания вузов станут активными членами этой одной из лучших в мире общественно-научной организации.
   Продолжил я своё выступление сообщением о праздновании в России 100-летия со дня рождения поэта Сергея Есенина. Отметил, что 2 октября 1995 года в Москве, на Тверском бульваре был открыт памятник Сергею Александровичу Есенину — скульптурная композиция работы скульптора Анатолия Бичукова.
Продолжая тему об открытии памятника, я напомнил слушателям о стихотворении С.Есенина «Пушкину»,  написанном в июне 1924 г. в связи с 125-летием со дня рождения великого русского поэта.
   В стихотворении С.Есенин предвидел то место, где возможно будет воздвигнут ему памятник:
Мечтая о могучем даре,
Того, кто русской стал судьбой,
Стою я на Тверском бульваре,
Стою и говорю с тобой.
   А завершил своё стихотворение С.Есенин словами:
Но, обречённый на гоненья,
Ещё я долго буду петь,
                Чтобы моё степное пенье
                Сумело бронзой прозвенеть.
   Два гениальных русских поэта, изваянных в бронзе, стоят на небольшом удалении друг от друга – А.С.Пушкин на Пушкинской площади, а С.А.Есенин – на Тверском бульваре.
   Обратил я внимание будущих русистов на один нюанс в данном стихотворении,  который вызывает законный вопрос. В стихотворении Сергея Есенина есть слова: «Блондинистый, почти белесый…».       Общеизвестно, что А.С.Пушкин унаследовал от своих предков тёмный цвет волос. Отчего же Сергей Есенин назвал его «блондинистым»?
   Ответ на этот вопрос находим в воспоминаниях русского советского писателя Михаила Даниловича Ройзмана (1896 – 1973). В своих мемуарах он записал, что как-то зимней ночью 1923 г. он вместе с С.Есениным возвращались по Тверскому бульвару из Дома печати. Когда они оказались на Страстной (ныне Пушкинская) площади, поэт воскликнул: «Смотри, Александр – белесый!».  Оказалось, как писал М.Д.Ройзман, освещённый четырёхгранными фонарями тёмно-бронзовый Пушкин и впрямь казался  отлитым из гипса. Возможно, этот эпизод оказал влияние на подобное сравнение в стихотворении С.Есенина «Пушкину».
   В завершение своего выступления я не мог не поделиться своими тёплыми чувствами к организаторам и участникам конкурса,  которые с большим вниманием слушали моё выступление. Сказал, что лучше всего эти чувства выразил бы А.С.Пушкин в стихотворении «Ты и Вы». При этом я извинился перед А.С.Пушкиным за то, что несколько приспособил его последнее четверостишие к нынешней ситуации:
Пред вами я в волнении стою,
Свести очей с вас нету силы;
И говорю вам: как вы милы!
А мыслю: как я вас люблю!
   В ответ зал взорвался бурными аплодисментами. А Ян Новицкий, пожимая мою руку, произнёс, что со мной, как партнёром, он охотно вышел бы на большую театральную сцену. Это был самый трогательный комплимент от театрального мэтра. Но я был далёк от самообольщения и помнил о своём предназначении.
   Затем начался Праздник русской и советской поэзии. На сцену стали выходить победители конкурса. В их исполнении звучали стихи А.Пушкина и М.Лермонтова, В.Маяковского и С.Есенина, В.Высоцкого  и  Б.Окуджавы. Примечательно, что три чтеца исполнили стихотворения В.Маяковского – фрагменты из поэмы «Хорошо»,  «Товарищу Нетте, человеку и пароходу», «Рассказ литейщика Ивана Козырева…».
   После вручения наград и прозвучавших поздравлений заместителя министра народного образования Д.Грабовской и Генерального консула РФ в г.Кракове И.Ф.Ткаченко состоялась встреча гостей и организаторов конкурса «У самовара».
   Итогом продолжительной и содержательной беседы явилось сообщение Яна Новицкого о том, что идея проведения данного Конкурса  появилась у него в связи с доносившимися в Польшу отголосками из России об осуждении либеральными радикалами  метода социалистического реализма, резкой критике творческого наследия М.Горького, В.Маяковского и других советских писателей. По поводу интереса польских студентов к творческому наследию В.Маяковского Ян Новицкий сообщил, что его и многих польских русистов  целью конкурса является напоминание и продвижение среди обучающейся молодёжи знаний о большом влиянии творчества В.Маяковского  на мировую поэзию, о его роли как реформатора поэтического языка. Госпожа Д.Грабовска поблагодарила Яна Новицкого и всех организаторов Конкурса и сообщила, что цели и задачи, которые решали организаторы этого уникального мероприятия, будут продолжены в очередных Всепольских конкурсах знаний русского языка среди обучающейся молодёжи Польши.
   В настоящее время, когда в Польше преследуется любое общение представителей общественности обеих стран, не представляется возможным направить ни родным и близким усопшего Яна Новицкого, ни правлению Общества сотрудничества Польша-Россия соболезнований по поводу невосполнимой утраты, предлагаю считать моё воспоминание, изложенное выше, Словесным Памятником выдающемуся деятелю польской культуры Яну Новицкому. Светлая ему память1
  Станислав Ксёнжик, заслуженный деятель культуры Польши с 1974 года.
  Москва, 29 марта 2023 года.