Клинопись

Лариса Болотова
               
             Одной из загадок нашего физического мира является возникновение речи и письменности. Например, клинопись. Читая о том, как многие учёные и не только учёные, пытались разгадать смысл написанного, мне пришла в голову мысль о том, можно ли их методы применить в познании самой Вселенной?

 «В первые годы XVII века ореолом славы в Италии было окружено имя неаполитанского купца Пьетро дела Валле. … Путешествуя, Пьетро достиг даже южной Персии. … Осматривая развалины, он не мог прийти в себя от изумления. … Величественные руины, растянувшиеся на полкилометра, в далёкие времена были, несомненно, прекрасным дворцом. …  Бродя среди развалин, Пьетро заметил на кирпичах какие-то странные, загадочные значки. Сначала ему показалось, что это отпечатки когтей птиц, которые когда-то, очень давно, прыгали по влажным ещё кирпичам. Но, приглядевшись, как следует, он обратил внимание на то, что знаки эти складываются из ряда горизонтальных и вертикальных чёрточек. Все чёрточки имеют форму клиньев, несомненно, благодаря тому, что неизвестный художник, притрагиваясь палочкой к влажной глине, всякий раз вначале прилагал большее усилие.

Когда Пьетро привёз оттиски этих знаков в Европу, там разгорелся жаркий спор: каковы их смысл и значение? Одни утверждали, что знаки представляют собой древнейшие письмена, другие упорствовали в том, что странные чёрточки являются просто-напросто примитивным орнаментом, которым украшали стены иранских сооружений. Пьетро высказался в пользу первой версии. В одном из писем в 1621 году он сообщает, что насчитал 100 отдельных знаков, и что каждый из них обозначает, по его предположению, целое слово. С достойной удивлению проницательностью он высказал догадку, что клинопись следует читать слева направо, потому что острия горизонтальных клиньев всегда направлены в правую сторону.

В  1802 году в руки любителя головоломок попал один текст из Персеполя, над расшифровкой которого безуспешно бились многие учёные. Загадочные клинообразные значки заинтриговали его настолько, что не давали спать по ночам. Сидя однажды в баре, где он обычно проводил вечера за кружкой пива в кругу приятелей, Гротефенд сказал им не без хвастовства, что сумеет прочесть клинообразные письмена.

Приступив к трудному делу, Гротефенд заметил, что персепольская надпись заметно делится на три столбца. Может быть, надпись трёхъязычна? Благодаря чтению произведений древних писателей, Гротефенд знал истории древнеперсидского государства; ему было известно, что около 540 года до н.э. царь персов Кир захватил Вавилонское государство. А так как надпись исходила из Персеполя, то отсюда следует, что одна из трёх колонок наверняка содержит текст на древнеперсидском языке. Но какая? Гротефенд рассуждал следующим образом: персидский язык – язык народа –победителя, логично поэтому предположить, что он занимает центральное место. Таким центральным местом является, по-видимому, средняя колонка. А боковые колонки, возможно, они содержат перевод на языки самых многочисленных побеждённых народов.

Приняв эту изумительную простую и одновременно остроумную гипотезу, Гротефенд пригляделся внимательно к клинообразным знакам средней колонки. Неожиданно он заметил одну очень характерную деталь, за которую и ухватился. Среди клинообразных знаков дважды повторялась одна и та же группа или комбинация черточек, отделённая косой чертой, а, следовательно, обозначающая целое слово. С присущей ему сообразительностью они пришёл к мысли, что текст сообщает о какой-то династической преемственности в персидском царском доме и что обе идентичные комбинации знаков могут ориентировочно обозначать царский титул. Согласно такому предположению, текст представлялся бы следующим образом: царь – имя царя – неизвестное слово А – царь – имя царя – неизвестное слово А – неизвестное слово Б.

Значение неизвестного слова А напрашивалось само собою. Несомненно, группа клинообразных знаков, обозначенная литерой А, передаёт слово «сын». Пополненный таким образом текст выглядел так: царь – имя царя –сын царя – имя царя – сын – неизвестное слово Б
Отсутствие царского титула в последней части предложения (перед неизвестным словом Б) доставило много хлопот. Гипотеза, будто бы текст перечислял очередных царей одной династии, казалась поколебленной. Но Гротефенд не дал сбить себя с толку. Рассуждал он таким образом: если неизвестное слово Б, безусловно, имя какого-то перса, не снабжено царским титулом, как два предыдущие имени, то можно сделать вывод:

а) что человек, который носил это имя, не был царём;

б) что он должен был находиться в родстве с обоими царями, раз уже оказался в их обществе;

в) что, как об этом свидетельствует дважды повторяемое слово «сын», был их отцом и дедом;

В таком случае текст бы звучал: царь – имя царя – сын  царя – имя царя – сын – имя перса.

Гротефенд чувствовал, что находится на верном пути. Если  бы ему удалось найти в истории персидских царей такую династическую ситуацию. Когда какой-то перс, не будучи царём, имел бы, однако, сына и внука, которые вступили на трон, - в таком случае вопрос был бы решён. Тогда непрочитанные группы клинообразных  знаков Гротефенд соответственно заменил бы историческими именами.

Учитель начал рыться в текстах древних историков и наткнулся на нужные имена. Так, персидский князь Гистасп имел сына Дария, персидского царя с 521 по 486 г. до н.э. Его внук и сын Дария, Ксеркс, известный тем, что пытался захватить Грецию, правил с 486 по 465 г. до н.э. Текст окончательно звучал: царь Ксеркс, сын царя Дария, сына Гистаспа.

Однако всё обстояло не так просто, как кажется. Дело в том, что имена царей Гротефенд почерпнул из Геродота, где они даны в греческом звучании. Для определения фонетического звучания каждого отдельного клинообразного знака ему требовалось знать царские имена в их подлинном древнеперсидском звучании. Ключ к этой загадке Гротефенд искал в тексте Авесты – священном писании персов, язык которого довольно близок древнеперсидскому.

Несмотря на то, что имя Гистаспа встречалось там в нескольких вариантах (Гошап, Кистап, Густасп, Витасп), он сумел путём необыкновенно сложных заключений расшифровать девять алфавитных знаков клинописи древних персов. Лишь спустя 34 года, то есть в 1836 г. немец Лассен, француз Бюрнуф и англечанен Роулинсон окончательно дешифровали алфавит».

Источник информации книга «Когда Солнце было Богом» Зенона Косидовского (стр. 7, 12).