12. Нострадамус, Булгаков и Пушкин

Илья Уверский
Прежде, чем двигаться дальше, предлагаю немного отвлечься. М.Булгаков не обязан копировать во всем Нострадамуса, но смысл от этого не меняется.

Возьмем, к примеру, тему гибели русского поэта А.Пушкина.
Вот так описывает историю Нострадамус.

43 катрен 10 центурии.

"Слишком хорошее время, слишком много королевской доброты,
Подвиги и хулиганские выходки, быстрые, внезапные, небрежность:
Легкомысленно будет он ложно верить своей верной жене.
Он предан смерти за свою благосклонность" (порядочность)".

Теперь, глава 24 романа "Мастер и Маргарита" (я думаю, что всем известны параллели между отсылками на кота-Бегемота и Пушкина,  начиная с того самого кота, где дуб зеленый, и заканчивая популярной кошачьей кличкой "Пушок", особенно на западе). Обратите внимание на хулиганство кота-Бегемота.

"—  Я не могу стрелять, когда  под руку  говорят! —  кричал  Бегемот и старался приладить на место выдранный у него на спине громадный клок шерсти.

     — Держу пари, — сказал Воланд, улыбаясь Маргарите, — что он проделал эту штуку нарочно. Он стреляет порядочно".

Этот эпизод с выстрелом содержит около 10 отсылок к тому самому рассказу А.С.Пушкина. Вот пример.

"Достали из-под подушки карту, проверили. Ни одно очко, кроме того,  что было прострелено Азазелло, не было затронуто.

     — Этого не может быть, —  утверждал кот, глядя  сквозь карту на  свет канделябра". Дело в том, что пуля прошла через ту же самую дырку, простреленную Азазелло.

Если вам интересно посмотрите концовку рассказа "Выстрел". Он отсылает нас в начало рассказа, про две пули в картине, всаженные одна в другую.

"Между тем я стал ходить взад и вперед, осматривая книги и картины. В картинах я не знаток, но одна привлекла мое внимание. Она изображала какой-то вид из Швейцарии; но поразила меня в ней не живопись, а то, что картина была прострелена двумя пулями, всаженными одна на другую.

"— Вот хороший выстрел, — сказал я, обращаясь к графу.

— Да, — отвечал он, — выстрел очень замечательный. А хорошо вы стреляете? — продолжал он.

— Изрядно, — отвечал я, обрадовавшись, что разговор коснулся наконец предмета, мне близкого. — В тридцати шагах промаху в карту не дам, разумеется из знакомых пистолетов".

****

А вот начало диалога из той самой главы с дуэлью Азазелло и кота-бегемота:

"Маргарита, по-видимому, до  сих пор переживая убийство, которое  она  видела впервые в жизни. — Вы, наверное, хорошо стреляете?

     — Подходяще, — ответил Азазелло".

Ну и т.д. Само собой, что гениальность совпадения не во множестве аналогичных фраз, вырванных из рассказа Пушкина и посаженных в роман М.Булгакова. Она в смысле произведения Пушкина "Встрел", которую озвучивает Азазелло. Этой фразы вполне достаточно.

"— Во что, смотря по тому, — резонно  ответил Азазелло,  — одно  дело попасть молотком  в стекло критику Латунскому и совсем другое дело — ему же в сердце".

Для деталей смотрите книжку про тайны романа "Мастер и Маргарита". Но смысл из комментария Воланда достаточно понятен.