2. История с Тофаной

Илья Уверский
Начну с М.Нострадамуса. Это 11 катрен 7 центурии. Вырванный из общей цепочки, катрен теряет часть своего смысла. Тем не менее,

"Царское дитя презрит свою мать,
Глаза, ноги ранены, грубые, непослушные,
странная и очень горькая новость для дамы;
здесь погибнет более пятисот человек".

VII 11

L'enfant Royal contemnera la mere,
Oeil, piedz bless;s, rude, inobeissant,
Nouvelle ; dame estrange & bien amere,
Seront tu;s des siens plus de cinq cens.

"The royal child will scorn his mother,
eye, feet wounded rude disobedient;
strange and very bitter news to the lady;
more than five hundred of here people will be killed".

Далеко не факт, что в описанной трагедии речь идет о Макеевке. Да, возможно, что Мишель отсылает нас к мифу о Каллисто, в котором сын-охотник чуть не убил свою мать, которая превратилась в медведицу. Но не это моя задача в этой книжке.
Теперь мне нужно найти аналогичный сюжет в романе "Мастер и Маргарита".
Само собой, что общие описания не годятся. Нужна дама, раненые и непослушные ноги, и 500 погибших человек.

Прежде, чем переходить далее задумайтесь, какой шанс, что я найду такой сюжет в романе "Война и мир" Л.Толстого? Или в романе "МиМ"? 500 человек? Израненные и непослушные ноги? Дама какая-то? Глаза? (все эти слова должны быть рядом, иначе фокус не пройдет).

Там около 10 абзацев. Нужные слова я выделю заглавными буквами.

****

Далее следует отрывок из главы "Великий бал у сатаны" (М.А.Булгаков, "Мастер и Маргарита").

К  Маргарите  приближалась,  ковыляя, в  странном деревянном сапоге  на левой ноге,  ДАМА  с монашески  опущенными  ГЛАЗАМИ,  худенькая, скромная  и почему-то с широкой зеленой повязкой на шее.

     — Какая зеленая? — машинально спросила Маргарита.

     —  Очаровательнейшая  и  солиднейшая  ДАМА,  —  шептал  Коровьев,  — рекомендую  вам: госпожа Тофана, была  чрезвычайно популярна  среди  молодых очаровательных  неаполитанок,  а  также жительниц Палермо, и  в  особенности среди тех,  которым надоели  их  мужья. Ведь бывает  же так, королева, чтобы надоел муж.

     —  Да, —  глухо  ответила Маргарита,  в то  же  время  улыбаясь  двум фрачникам, которые один за другим склонялись перед нею, целуя колено и руку.

     — Ну вот,  — ухитрялся  шептать Коровьев  Маргарите и  в то же  время кричать кому-то: — Герцог, бокал  шампанского! Я  восхищен! Да,  так вот-с, госпожа  Тофана  входила  в  положение  этих  бедных  женщин и продавала  им какую-то  воду в пузырьках. Жена вливала эту  воду в  суп супругу,  тот  его съедал, благодарил за ласку и чувствовал  себя  превосходно.  Правда,  через несколько часов  ему начинало очень сильно хотеться пить, затем он ложился в постель,  и  через день  прекрасная  неаполитанка,  накормившая  своего мужа

супом, была свободна, как весенний ветер.

     —  А что это у  нее  на  НОГЕ?  —  спрашивала  Маргарита, не  уставая подавать руку гостям, обогнавшим ковыляющую госпожу Тофану, —  и зачем  эта зелень на шее? Блеклая шея?

     — Я  в восхищении, князь! — кричал Коровьев и в это  же  время шептал Маргарите: — Прекрасная  шея, но с ней неприятность  случилась в тюрьме. На ноге у нее, королева, испанский сапожок, а лента вот отчего: когда тюремщики узнали, что  около  ПЯТЬСОТ  неудачно  выбранных МУЖЕЙ  покинули  Неаполь  и Палермо навсегда, они сгоряча удавили госпожу Тофану в тюрьме.

     — Как я счастлива,  черная королева, что мне  выпала высокая честь, — монашески  шептала Тофана, пытаясь  опуститься  на  колено.  Испанский сапог мешал ей. Коровьев и Бегемот помогли Тофане подняться.

     — Я рада, — ответила ей Маргарита, в то же время подавая руку другим".

****

Что за зеленая лента на шее у дамы непонятно. Если бы я хотел продолжить проверять эту историю, я бы посмотрел на герб Макеевки, но опять же далеко не факт, что речь идет именно об этом.