Как маленькая Оля понимала слова?

Вячеслав Пигарев
Когда Оле было шесть лет, она подслушала разговор мамы с бабушкой Нюрой и узнала, что у её двоюродной сестры Гали Белкиной - нешуточная болезнь. У нее был - солидный ухажёр.

Популярный припев из известного мультфильма Оля и сейчас его с удовольствием поет так, как когда-то услышала в первые: "Тили- тили трали-вали за кустом драли Галю".

Олина кушетка была перед книжными полками, и она любила сквозь полудрем всматриваться в буквы на книжных обложках. Там было немало восхитительных слов. К примеру, ДЖАВАХАРЛАЛ НЕРУ — это было отпечатано большими золотыми буквами. Оля думала, словно ее близкое знакомство с этим странным сочетанием слов было основанием того, что, находясь уже полноценной школьницей, она все еще считала, что гимн, который каждое утро играет по радио в бабушкиной комнате, начинается со строчки "Союз Неру с Шимой - республик свободных".

Ну, и, безусловно, она была уверена в том, что "джавахарлал" — это глагол. Кто-то взял Неру - и джавахарлал её, будем надеяться, все прошло без обид.

Правда она отлично знала, что такое "ежов". Оля один раз услышала это слово, и пришла к папе спросить его: "Папа, а что такое "ежов»?», и папа сказал: "Дерьмо". Бабушка стала браниться, что он использует гнусные слова в присутствии ребенка, и вообще учит девочку непочтительно относиться к власти. И вообще не ему судить о деятелях партии. Какие они уж ни были... беседа таким образом прервалась, и она надолго осталась убеждена, что "ежов" — это что-то связано с непристойным обозначением како-либо предмета.
Оля помнит, как пару раз даже пробовала употребить этот восхитительный термин: "Тетя Маруся, вы в столовую не идите, там наш Шарик «ежова» сделал, надо прибраться за ним!

В семь лет она очень полюбила песню Высоцкого про волков, только ее немного сердило, что сама - вся из себя такая знайка по псам – а не знает, о каких собаках там говорится: "кричат загонщики и лают псы-до рвоты..." Когда Оля спросила про до рвотов у женщины-инструктора на собачьей площадке, та поразмыслила и сказала, что это такие овчарки - очень даже редкие. Вроде бы, из Германии.

Ну, со злосчастным Костей шаланды-кефали, девочка была незаурядна, все ново одесские дети государства распевали злополучный здешний припев как кто во что горазд. В Олиной версии Костю любили "молдаванка" и "пэресса", и она понимала как метафору, означающую самую обширную категорию восхищенных женщин по национальности и общественному положению.

В пятом классе Наташа Гончарова рассказала ей, что ее папа говорит: наши "Жигули" зовутся заграницей "Лада", потому что по-за граничному "жигули" - означает "пиво". До двадцати пяти лет Ольга как-то автоматически жила с такой аксиомой, а потом неожиданно догадалась, что Наташа, наверное, так истолковывала слово "жигули". (А жиголо с пивом перемешал, надо думать, натин папа).
 
Однако это все, безусловно гаснет перед тем, как дядя Билл учил стих Пушкина. Дядя Билл учил его шесть часов, а папа, проживающий в том же блоке институтского общежития, старался не сойти с ума, выслушивая, как дядя Билл заново и заново воспроизводит голос из магнитофона:
"Ай вас льюбил безмойвно... "
- Билл, - не выдержал, наконец, папа. - А ты хоть что-то понимаешь, что ты учишь?
- Ну да! - отозвался дядя Билл. - Я понял все что там сказано!
- А ну давай, расскажи! - улыбнулся папа.
- Я вас любил - I loved you. безмолвно - silently, tacitly... без одежды - without clothes...
- Как дай вам бог любимой быть другим! - восхищенно не сдержался папа.
И теперь выражение " Я вас любил безмовийно без одежды" стало весьма популярно в ихнем доме.