Жоаким дю Белле Регретты CIII

Бойков Игорь
Жоаким дю Белле Регретты CIII

Ни слёзы матери, ни горести родни,
Не бередят в душе былые раны.
Амур лишил любви, и как в тумане.
Вскользь вспоминаешь прожитые дни.

В костре лишь головни, не пламя, не огни,
Лук сломан, ни одной стрелы в колчане,
Стихает боль о том, что было ране,
О всех потерях среди здешней беготни.

Живёшь здесь, не о прошлом сожалея,
Вгоняет в скорбь судьба сынов Энея.
Караф красавца затащил на ложе!

По ходу развратив троянца юных лет,
Аскания, кто краше и пригоже,
Чем его предок виночерпий Ганимед.

Si la perte des tiens, si les pleurs de ta mere,
Et si de tes parents les regrets quelquefois,
Combien, cruel Amour, que sans amour tu sois,
T’ont fait sentir le dueil de leur complainte amere :

C’est or' qu’il faut monstrer ton flambeau sans lumiere,
C’est or' qu’il faut porter sans flesches ton carquois,
C’est or' qu’il faut briser ton petit arc Turquois,
Renouvellant le dueil de ta perte premiere.

Car ce n’est pas icy qu’il te faut regretter
Le pere au bel Ascaigne : il te faut lamenter
Le bel Ascaigne mesme, Ascaigne, ; quel dommage !

Ascaigne, que Caraffe aymoit plus que ses yeux :
Ascaigne, qui passoit en beaut; de visage
Le beau Couppier Troyen, qui verse ; boire aux Dieux.