Жаль, конечно, но мой престарелый 96-летний сосед, Фёдор Иванович, снова случайно нашёл небольшую неточность в замечательном стихотворении. Теперь Ивана Захаровича Сурикова:
«Вот м о я деревня,
Вот м о й дом родной,
Вот качусь я в санках
По горе крутой!
Вот свернулись санки –
И я на бок … хлоп!
Кубарем качУся,
Под гору в сугроб!»
Фёдор Иванович давненько, и уже наизусть, знает этот замечательный шедевр прекрасного народного поэта Сурикова Ивана Захаровича. Может быть, сосед и не прав, ибо он не филолог, и не прозаик, но ему кажется, что слово во фразе «м о я д е р е в н я», не совсем подходит для поэта, не являвшегося собственником, то есть, в л а д е л ь ц е м помянутой с а м о й деревни. Этот хрестоматийный стих назван поэтом «Детство». Вполне возможно, писал он и впрямь о своём детстве.
Тем более, вот что взято из биографии великого поэта. Он был сыном оброчного крепостного графа Шереметева и помогал отцу, приказчику мелочной лавки, в торговле. К сожалению, отчего-то умер в 1880 году, 6 апреля, всего в 39 лет. Если бы, допустим, он был помещиком, и эта деревня принадлежала лично ему – тогда он мог бы, конечно, сказать, что описываемая им деревня - «моя».
Зато во фразе «Вот м о й дом родной» - там совсем другое дело. Дом, в котором он живёт – родительский, и когда-нибудь он мог бы стать наследником дома, поэтому имел бы полное право назвать его в стихе, «м о й дом родной». Но деревня, к великому сожалению, - ведь не его собственность. Он просто в ней проживал.
И это уточнение Фёдору Ивановичу и хотелось обсудить сообща. Сам же он считает, что описка сия – невеликА, и особого значения не имеет. А виной тому - обычная и всегдашняя скрупулёзность его во всём… И как бы точнее разузнать? Ведь, возможно, именно из-за этого его любимая супруга аж четырежды(!), и вполне официально, собиралась развестись ним, с её слов, этаким вот "буквоедом, и брюзгой, ну, попросту невозможным"?