Слово в песне. Выпуск 2

Григорий Нераспутин
Слово в песне. Выпуск 2
(фельетон)

Ранее мной была опубликована статья первого выпуска с тем же названием - http://stihi.ru/2022/10/31/6854

Как вы думаете, уважаемые коллеги: в какой-нибудь другой стране, кроме СССР (ранее) или России (а, возможно, и стран постсоветского пространства - бывших республик) существует такое понятие, как поэт-песенник?  Мне, почему-то, кажется, что ответ на этот вопрос скорее отрицательный.  Но мы всегда шли своим путём - и в этом тоже.
   Итак, есть поэты, а есть поэты-песенники.  Чем первые отличаются от вторых?  Наверное, всё-таки, не только тем, что к стихам первых требования в целом выше, но и тем, что, как правило, они этим требованиям соответствуют (конечно, и там не бывает без исключений, свидетельством чему являются например, блестящие пародии нашего мэтра Сан Саныча Иванова на стихи целого ряда маститых поэтов).  А вот к поэтам-песенникам требования у любителей эстрады значительно ниже.  И удачные тексты песен (как, например, в песне «Остров тысячи поцелуев»; автор стихов - Татьяна Назарова) воспринимаются, как эксклюзив.
   Но бывает ещё, что в какие-то моменты и те, кто именуется поэтами, попадают в ряд поэтов-песенников.

В первом выпуске было рассмотрено 18 песен.  Сегодня я продолжу «археологические раскопки» советской (российской) эстрады.  И сначала, пожалуй — две песни, давно уже ставшие классикой.

19.«Подмосковные вечера».  Автор стихов — Михаил Матусовский, исполнители — разные.
И вот — самый знаменитый 3-й куплет:
«Что ж ты, милая, смотришь искоса,
низко голову наклоня?»
Уважаемые читатели, кто-нибудь из вас пытался принять такую позу?  Наклоните голову низко, а потом попробуйте посмотреть искоса.  Если вам это удастся, то косоглазие вам обеспечено.  И ещё не всякий окулист сможет вернуть ваши глаза в их орбиту.

20.«И опять во дворе».  Автор стихов — Лев Ошанин, исполнитель — Иосиф Кобзон.  Читаем:
«Губы не прячь и глаза не отвёртывай,
ты уж, как хочешь, а мне по душе.
Помнишь квартиру сто тридцать четвёртую,
твой огонёк на шестом этаже?»
Ужас!  Как я представил этот мазохизм с отвёртыванием глаз — мне стало не по себе.  Настолько,- что я даже написал пародию - http://stihi.ru/2008/06/23/452
Правда, потом в интернетовских источниках я уже видел исправленный текст (всё-таки, что-то дошло до тех, у кого здравые мозги):
«Губы не прячь и вокруг не поглядывай,
ты уж, как хочешь, а мне по душе.
Помнишь квартиру сто двадцать девятую,
твой огонёк на шестом этаже?»

21.«Дождь и я».  Автор стихов — Онегин Гаджикасимов, исполнитель — Олег Ухналёв.
Эта песня, честно говоря, благодаря прекрасной музыке Романа Майорова, была моей самой любимой в начале семидесятых.  Над текстом как-то особо я не задумывался.  Но вот вслушался — и...  Там есть такие слова:
«Это, вроде бы, нетрудно: не дождавшись, повернуться
и уйти, хоть дождик льёт и льёт»
И вот это «хоть» меня смутило.  Если бы на его месте было, например, «ведь», то всё понятно: парню некомфортно под дождём и он порывается уйти.  Но с «хоть» смысл — прямо противоположный.  Т.е. НЕСМОТРЯ на то, что дождь льёт, я уйду, а НЕ ПОТОМУ , что он льёт.
И другое место в той же песне:
«Мне ни капли не обидно, просто жаль, что этот вечер
коротать придётся одному».
Не обидно, но жаль... Интересно.  Слова — практически синонимы в данном контексте.  И мне лично показалось, что герой лукавит, говоря, что ему не обидно.  Тем более — что в следующем куплете он сожалеет о сорвавшемся свидании, потому что, за неимением у него телефона, коварная подруга даже позвонить не сможет «чтобы тихо извиниться».

22.«Лебединая верность».  Автор стихов — Андрей Дементьев, исполнители: Евгений Мартынов, София Ротару.
Вот фрагмент последнего куплета:
«Лебедь вновь поднялся к облаку,
песню прервал
и, сложив бесстрашно крылья,
на землю упал».
По сюжету, лебедь только что потерял любимую, сражённую выстрелом подонка.  Спрашивается: до ПЕНИЯ ли ему было?  О каком прерывании песни, вообще о каком пении может идти речь?  Бывает, что и маститые поэты допускают подобные ляпы.
 
23.«Младший лейтенант».  Автор стихов — Игорь Николаев, исполнительница — Ирина Аллегрова.
Здесь в тексте — какое-то арифметическое несоответствие:
«Младший лейтенант с улыбкой странной
запросто мог стать звездой экрана,
только две звезды упали на его погон».
Насколько мне известно, у младшего лейтенанта на погоне ОДНА звезда.  А, если говорить о двух, то, наверное, на «погоны».  Но в этом случае — ни рифмы, ни размера.  И фиг с ним: сократим до слова «погон» - «пипл схавает».  Обидно: ведь И.Николаев — многогранно талантливый автор — и как поэт, и как композитор, и как  исполнитель.  Кстати, неудивительно, что в припеве женщина говорит: «Только я твоей любви ни капли не хочу».  Конечно — если по этим звёздам не поймёшь, какого он звания, то как потом понять, будешь ему помогать подшивать подворотнички или нет; младший офицер и сам это может сделать.

24.«Морозов».  Автор стихов — Лариса Рубальская, исполнительница — Татьяна Овсиенко.
Ну здесь — просто феерия:
«Ой, Морозов, ты слышишь, Морозов,
за меня себя замуж отдай».
Так сказать, ноу-хау во взаимоотношениях полов.  Морозову предлагается выйти замуж за героиню.  Больше и добавить нечего.
 
25. «Зимний сон».  Автор стихов — Александр Шевченко.  Исполнительница — Алсу.
В этой песне малость пострадала логика.  В начале её есть такие слова:
«Если ты меня не услышишь,
значит, наступила зима».
А чуть дальше:
«Помнишь, мы с тобою хотели,
чтобы наступила зима?»
Т.е. если в первом отрывке чувствуется явное сожаление о наступившей зиме, то во втором оно быстренько уступает место ностальгии.  Одно скажу: бывает...

26.«Я куплю тебе дом».  Автор стихов — Михаил Танич.  Исполнитель — группа «Лесоповал».
Вот что можно услышать там:
«Заведу голубей — и с тобой, и с любовью
мы посадим сирень под окном».
Здесь какой-то стилистический ляп: «и с тобой, и с любовью».  Так по-русски не говорят.  Остаётся только пофантазировать, что Любовь здесь — имя собственное.  Тогда стилистически всё нормально.  Герой, видимо, полагая, что вдвоём с любимой они с посадкой сирени не справятся (опасения, наверное, появились после прочтения сказки «Репка»), предлагает привлечь к этому действу ещё и некую Любовь — возможно, общую подругу.

27.«Журавли».
Нет — речь здесь пойдёт не о прекрасной песне Яна Френкеля на стихи Расула Гамзатова.  О другой с тем же названием.  Автор стихов неизвестен — и вообще — вариантов текста — множество.  Но я остановлюсь на песне, которую поёт Владимир Маркин.  И возьму из неё только два наиболее нелепых куплета:
«Пронесутся они мимо скорбных распятий,
мимо старых церквей и больших городов.
А вернутся они - им раскроют объятья
дорогие края и отчизна моя.
Дождь и осень, туман, непогода и слякоть.
Вид усталых людей мне они принесли.
Ах, как сердце болит, как мне хочется плакать!
Перестаньте рыдать надо мной, журавли».
Да простят меня читатели, но это — бред сивой кобылы.  Во-первых, при чём тут распятия и почему журавлям суждено летать над ними?  Никак не избежать их на своём маршруте?  Во-вторых, кто принёс «вид усталых людей»?  То ли журавли, то ли погодные условия.  И что такое вообще «принести вид усталых людей»?  И, в-третьих, наконец, с какого перепугу журавли должны рыдать над героем?  Раз он поёт, то, вроде бы, ещё не покойник.

28.«И только дождь стучит по стеклу».  Автор «стихов» — Михаил Андреев, исполнители — группа «Иванушки Интернейшинел».
Ну, здесь весь текст (стихами я это назвать никак не могу — недаром в «шапке» я взял это слово в кавычки) — сплошной кич.  Чтобы не утомлять читателя, приведу только последний куплет (остальное желающие удовлетворить своё любопытство могут найти в интернете):
«Но чужой поцелуй у тебя на губах.
Ты стоишь, ты мне врёшь, ты ничего не хочешь мне сказать.
Виноват ли я сам?  Виновата ли ты?
Эти капли дождя, эти слёзы любви».
Компьютер написал бы, как минимум, не хуже.

29.«Не перебивай».  Автор стихов — (нет точных данных) — то ли Вениамин Смехов, то ли Алика Смехова, исполнительница — Алика Смехова.
Вот что есть в первом куплете:
«У других мужья — как люди:
им намёк лишь только дай -
и тотчас обнов добудет...»
«Им» и «добудет» - это КАК?  Волей автора «поженились» в одной фразе множественное и единственное число — и как будто так и надо.

Ну и «на десерт».
30.«Ворованная ночь».  Автор стихов — Сергей Бесчастный, исполнитель — Александр Серов.
В этой песне откровенных ляпов (или ляп) нет, но вот как она начинается:
«Я, в глубь бездонную скользя,
шепчу тебе уже раз двадцать,
что расставаться нам нельзя...»
Ну, прямо-таки, эротическая фантазия какая-то!  Как говорил Михаил Задорнов, «отключите воображение».  Поскольку, чтобы представить себе бездонную глубь для скольжения (кстати, здесь «глубь» - существительное — поэтому оно с «в» пишется раздельно), надо таким воображением обладать, на которое бОльшая часть людей просто не способна.