Бастардо

Владимир Юрьевич Соколов
Перечитал написанное до...
Да нет – не всё. Что на глаза попалось...
И пусть пока не признан – эка малость...

*
Вино Баста́рдо или Бастардо́ –
испанцы и французы говорят
по-разному – по-русски означает
«рождённый незаконно». Знать, не зря
от нескольких глотков слегка качает...
Довольно сочный чёрный виноград
в его основе, с восковым налётом...

– А мы о чём? Что это за игра?
Стихи, вино – есть между ними что-то
связующее или для словца?
А, может, вовсе для межстрочной рифмы?

– Ну вот и зверь. И – прямо на ловца!
Как утлый чёлн на каменные рифы...
Что ж, слушайте, отвечу! Коли так
звучит вопрос – как можно не ответить.
Суть этого сравненья столь проста,
что не узреть её при полном свете.
Потребна ночь. И – полная луна...

**
Стихи приходят по дорожке света
к тому, кто ждёт их, вырвавшись из сна.
А не к тому, кто получил диплом на это –
на право написания стихов –
в литинституте или на филфаке...

Гильом Бастард, рождённый вне оков –
без брачных уз – стал королём по факту:
Нормандским и Английским.
Неспроста
и винограда сорт неблагородный –
без родословной – зваться стал Бастард.

Довольно редкий и неогородный –
неподходящий к окультуренным садам,
с богато сладким ярко-красным соком
под кожей плотной ягоды – он сам
весьма открыто, а не как-то боком,
в элите вин взял титул Бастардо.
…………………………………………………

Перечитал написанное до...
Перелистал написанное после...
Есть титула достойные.
Есть вовсе
достойные короны... От и до –
все перебрать –
найдутся Бастардо!




07.08.2023