Лев Бабурин Род. в 1983 году В Петербурге ( Ленинграде ), лингвист, канд .фил . наук, преподаватель английского и французского языков. Увлечен изучением нижнелужского диалекта ижорского языка, фольклора, культуры финно-угорских народов.
В настоящее время представителей народа ижора во всём мире осталось всего несколько десятков человек , но есть такие жители исторической Ингрии , кто искренне принимает близко к сердцу судьбу коренных, исконных народов этого края. Таков и Лев Бабурин ,один из авторов сборника «Ингрия – наша родина. Воспоминания, эссе, стихи, рассказы», СПБ, ГЙОЛЬ , 2020.
См здесь же его материал: Я сочиняю и на ижорском языке...
1)Toistumin
Снова пашня, снова пень на ней расколот,
И опять разделены родные братья.
Скоро всё возобновится – дай лишь повод,
Обретёт вновь силу древнее проклятье.
Сколь ни слушай, ни читай – слаба защита:
Духи Маналы, как прежде, наготове;
Вяйнямёйнена песнь мирная забыта,
И взалкает мир подземный свежей крови.
Miks'?
JumalA, miks' oon elos veel'
Maal, kumpA oikest' ain ei m;;,
Ja mit; vart miull veerAz keel',
Konz hoolEs ono miun p;;? Почему?
Боже, почему я жив ещё
На земле, которая всё не так идёт,
И для чего мне чужой язык,
Когда в тревоге моя голова?
Mik; oli – se jo oli,
Se jo ono poiz.
KaikEll on JumalAn voli.
Mi; oon n;d kois.
N;en rauhAllistA luntA,
N;en tulij al.
HenkIs ei oo mitt; buntta.
Samma b koko maall!
Что было – то уже было,
То прошло.
На всё Божья воля.
Я сейчас дома.
Вижу тихий снег,
Вижу огни внизу.
В душе нет никакого бунта.
Вот бы того же всей земле!
1) Toistumin – повторение, возобновление (иж.).
2) Ма;нала (фин. Manala, также Туо;нела фин. Tuonela) — загробный мир в финно-угорской мифологии.
Иллюстрация - Аксели Галлен- Каллела. Смерть Лемминкяйнена( Точнее «Мать Лемминкяйнена», 1897), иллюстрация к Калевале