.
Diego Valeri
(оригинал)
Marzo
Un sentore di viole…
ecco marzo pazzerello
piedi nudi e giubberello
ricci al vento e viso al sole.
E' una gioia rivederlo;
e se a tratti si fa mesto,
pur si rasserena presto
e fischietta come un merlo.
Диего Валери
Март
(Вольный перевод с итальянского Л.Каштановой)
Отчего так на душе хорошо?
Оттого, что снова март к нам пришел
А в лесу фиалкой так благоухает,
Будто он разлил флакончик с духами.
Мальчишка Март, такой он озорной!
Глаза его блестят голубизной.
Босые ноги и куртка нараспах.
Играет ветер в распущенных кудрях.
То солнцу подмигнет, то станет мрачен.
То с озорства опять начнет чудачить.
То вмиг разгонит в небе облака.
То землю снегом припорошит слегка.
То засвистит щеглом, то дятлом застучит,
А это значит: к нам весна спешит.