Кульбит freedom в английском сознании

Аркадий По
Любопытно проследить какой кульбит был совершен со словом "freedom" в английском языке. Слово "freedom" сегодня намного чаще употребляется в разговорном языке чем "liberty", когда речь заходит о личных свободах. При этом, "freedom" — это скорее о приоритете собственных ценностей над ограничениями, установленными обществом, и значит более соответствует словам «воля» и «вольность». В то же время "liberty" — это как раз об уважение общих для всех правил и ограничений при оценке собственных желаний, что уже близко к смыслу русского слова свобода.

Если проследить происхождение слова "freedom", то оно восходит к «старо английскому freo «свободный от; не в рабстве, действующий по собственной воле», также «благородный; радостный», от протогерманского*friaz «возлюбленный; не в рабстве», идущий от протоиндоевропейского корня pr;- означающий «любить» .
«Эволюция смысла от «любить» к «свободному», возможно, связана с тем, что термины «любимый» или «друг» применялся к свободным членам своего клана (в отличие от рабов; сравните латинское liberi, что означает как «свободные люди», так и «дети семьи»). Для более старого значения германского языка сравните готский frijon "любить;" Старый английский freod "любовь, дружба, мир "friga"любовь,"fri;u  "мир;" древнескандинавский fri;r «мир, личная безопасность; любовь, дружба», нем. Friede "мир;" Старый английский freo "жена;" древнескандинавский Frigg, имя жены Одина, буквально «возлюбленная» или «любящая»."*

Вторая часть слова «freedom» — это «суффикс состояния из древнеанглийского dom «статут, решение». Первоначально самостоятельное слово, но уже активное как суффикс в древнеанглийском языке (как в freodom, wisdom). Родственник немецкого языка - tum (древневерхненемецкий tuom) «юрисдикция», отсюда «провинция, штат, состояние, качество». «Древнеанглийский dom «закон, устав, декрет; отправление правосудия, приговор; правосудие, справедливость, праведность»*, от протогерманского* domaz (источник также древнесаксонского и древнефризского dom, древнескандинавский domr, Древневерхненемецкий tuom "суд, декрет").
«Первоначально в нейтральном смысле, но иногда также «решение, определяющее судьбу или судьбу, необратимую судьбу». Книга законов на древнеанглийском языке была dombec. Современное неблагоприятное значение «судьбы, разорения, гибели» начинается с начала 14 в. и является общим после c. 1600, с doomsday и окончательность христианского суда. Crack of doom это последняя труба, сигнал к растворению всего сущего».*

Учитывая почти сакральное происхождение «free» в значении любить и «dom» в значении закон, правосудие, справедливость трудно себе представить как состоящее из них слово «freedom» совершило такой головокружительный кульбит? Тем не менее, нынешнее «freedom» намного ближе к  значению вольность и вольнодумие , чем к своему историческому звучанию, которому лучше всего соответствует слово законопослушность.

*Online etymology dictionary/ https://www.etymonline.com/word/free