О Сурье во Влескниге и о Соме в Ригведе

Игорь Бабанов
О Сурье во Влескниге и о Соме в Ригведе
Проективное вероятностное мышление
Се жертьва нашiа
iе мед суре
о девентесылы i щале удiанiа
i на сурi ставiена трiе днi
а по тiех скренз вълну цiждена
I та бендешеть наше жртва
Бзем Правiе
якове соуте наше ПраОще
Iбо се одеiдехомь ото ДажьБа
i стахомь славнi
ославенте Бозе нашiе
нiколiжды просяхомь
нi молiхомь о благы сва
Се бо Бозе рекохуть намо
Ходiте до Русе
а нiколiжде о вразе...
МатерСваСлва
поящеть ны спiва те
вытежнестве на врзi
i тому вiерiхомь
яко слво iе
о Птыцiе Вышнiе
о Сварзе по ростiе
летяшете од Оны...
Се, жертва наша - мед сура на девятисиле и щале укрепленная и на солнце Сурье ставлена на три дня, а по тем трем дням сквозь шерсть цеженая. И она - наша жертва Богам Правым, каковые суть наши Праотцы. Ибо происходим мы от Даждьбога и стали славными, славя Богов наших, но никогда не просили и не молили о благе своем. Вот, Боги рекут нам: Ходите к Руси, но никогда - к врагам. Матери Всех Слава поет нам, воспевает те победы над врагами, и тому мы верим, потому как слова эти - от Птицы Вышня, во Сварге по ростie летящий от Него...

Влескнига, Жар-Птица и историческая память

https://vk.com/doc399489626_585462801
Сома наряду с Агни и Индрой является одним из трех основных богов в Ригведе. Ему специально посвящена мандала IX (гимны 1-114), несколько гимнов за ее пределами: I, 91; VIII, 48 и 79; X, 25; и в нескольких гимнах входит в состав парного божества, к которому обращен гимн: I, 93 - Агни-Сома, II, 40 - Сома-Пушан, VI, 74 - Сома-Рудра (гимн IV, 28, где поэт обращается к Соме и к Индре, фактически посвящен восхвалению Индры). В этой последней группе гимнов индивидуальные свойства Сомы выражены неотчетливо - обычно преобладают характерные особенности второго бога. Отдельные стихи, связанные с Сомой, достаточно часто встречаются в гимнах другим богам.
Между Сомой за пределами мандалы IX и Сомой этой мандалы существует важное различие. Сома мандалы IX тесно связан с ритуалом приготовления на¬питка бессмертия - амриты (amrta-) из сока, который выжимают из растения. В основе всех поэтических образов лежат ритуальные действия жрецов. Гимны же и стихи Соме за пределами этой мандалы с ритуалом непосредственно не связаны, и, как указывает Л. Рену, речь там идет о Соме-боге, а не о Соме-растении, хотя бог этот охарактеризован весьма слабо и напоминает то Индру, то ка¬кого-либо другого бога.
Божество, к которому обращена мандала IX, называется Сома-Павамана {soma- pavamana-) "Сома очищающийся" (вторая часть имени - причастие от глагола рu- "очищать"). Момент, когда выжатый камнями сок растения проходит через фильтр-цедилку из овечьей шерсти, на которой остаются все твердые части - волокна и проч., считается центральным в ритуале: с этого момента Сома становится амритой.
Вся мандала IX пронизана игрой на различных образованиях от корня pu- (личных формах этого глагола, причастиях pavamana-, punana-, рuуаmana-, существительном pavitra- "цедилка"), который является своего рода музыкальным ключом к ней, в то время как эта игра полностью отсутствует за пределами мандалы IX.
Тот факт, что гимны Соме практически отсутствуют в наиболее древней части собрания - "фамильных" мандалах (II—VII), не мог не привлечь внимания исследователей. Общепринятое его объяснение состоит в том, что гимны, связанные с ритуалом приготовления Сомы, были извлечены из "фамильных" мандал и в литургических целях объединены в отдельную мандалу, тем более что авторы гимнов мандалы IX принадлежат к тем же семьям, что и авторы "фамильных" мандал. С "фамильными" мандалами объединяют мандалу IX и некоторые завершающие гимн рефрены, являющиеся своего рода "печатью" поэтов - риши, принадлежавших к одной семье.
Наиболее распространенная в настоящее время точка зрения на место мандалы IX в РВ такова: эта мандала сложилась позднее, чем "фамильные'', но гимны, входящие в ее состав, могут принадлежать и к чрезвычайно древнему слою, тем более что культ священного растения Сомы/Хаомы относится к общему индоиранскому периоду. Существование же определенной связи между мандалами IX и VIII - наличие некоторых общих стихов - говорит, скорее всего, в пользу того, что как единый цикл гимнов мандала IX могла сложиться сравнительно поздно.
Мандалу IX отличает от других мандал РВ ряд особенностей структуры и содержания. Это единственная в РВ мандала, посвященная одному божеству, а не многим, причем этому божеству, Соме-Павамане, больше не посвящены гимны ни в одной мандале. Гимны мандалы IX расположены по другим принципам, чем во всех остальных мандалах: они расположены в соответствии со стихотворными размерами, в то время как в "фамильных" мандалах существует последовательность богов: сначала гимны Агни, затем Индре и т.д., а в остальных мандалах критерием является авторский принцип - имена авторов (иногда явно недостоверных) донес до нас перечень их в Анукрамани.
Гимны мандалы IX по своему содержанию привязаны к ритуалу. Исключение составляет группа гимнов, замыкающих эту мандалу, - гимны 109-114, которые единодушно рассматриваются исследователями как приложение. При всей своей ритуальной обусловленности гимны Соме-Павамане не дают представления о строгой последовательности ритуальных действий, и требуется реконструкция на основании многих гимнов для того, чтобы восстановить ход ритуала во времени. Авторы этих гимнов, лишенных сюжета, постоянно перескакивают от метафорического и символического изображения одного момента ритуала к другому, снова и снова возвращаясь к уже сказанному, и различить линейную последовательность ритуальных действий в этом калейдоскопе весьма нелегко. Сома отражен в этих гимнах только как ритуальная субстанция: начиная с выжимания сока давильными камнями из замоченных стеблей растения и кончая вкушением напитка бессмертия. При этом, как отмечает Рену, и о Соме-растении, и о Соме-напитке сказано далеко на все.
О предыстории Сомы на основании гимнов мандалы IX мы не узнаем ничего. О том, что орел унес с неба, с высокой вершины, растение Сомы, и что в орла стрелял из лука стрелок Кришану, выбив у него маховое перо, мы узнаем за пределами мандалы IX из гимнов IV, 26 и 27. Смутные намеки на лунную природу Сомы встречаются в поздней части РВ в свадебном гимне X, 85 - вообще же это более поздняя идентификация, а в мандале IX Сома нередко отчетливо отождествляется с солнцем.
Еще одна особенность гимнов Соме-Павамане заключается в отсутствии каких-либо мифологических сюжетов, связанных с этим персонажем. Можно сказать, что Сома-бог вообще очень слабо входит в мифологию РВ. Описание его свадьбы с дочерью Солнца Сурьей относится к хронологически самому позднему пласту РВ - мандале X. Если Сому и называют иногда "убийцей Вритры" (vrtrahan- - характерный эпитет Индры) или упоминают его в связи с открыванием пещеры с коровами (миф Вала), то здесь имеет место перенос на Сому героических деяний Индры и ничего более.
Содержание гимнов Соме-Павамане в высшей степени монотонно, что вполне естественно, учитывая, с одной стороны, соотнесенность этих гимнов с одним и тем же ритуалом и отсутствие каких-либо мифов, с другой. Гимны этой мандалы напоминают упражнения на одну и ту же заданную тему. Это разные варианты одного содержания - восторженное, преувеличенное и метафорическое изображение ритуала приготовления амриты. Сюжеты в этих гимнах не разрабатываются, описания линейной последовательности событий нет. Рену назвал такой принцип построения текста циклической композицией. В гимнах повторяются отдельные стихи и формулы или же разрабатываются их многочисленные варианты.
…Чисто лингвистическая характеристика Сомы в РВ (прежде всего в мандале IX) может тоже пролить некоторый свет на то, как ведийцы представляли себе это божество. Само имя soma- является существительным мужского рода, произведенным от глагольного корня su- "выжимать" (sc. сок из растения) с помощью не очень продуктивного суффикса -mа-, который образует существительные как с абстрактным, так и с конкретным значением. Это ритуальное название жертвенной субстанции, из которой выжимают сок. При этом слово soma- обозначает одновременно и растение, из которого выжимают сок, и самый сок, и бога, представляющего собой персонификацию этого сока, и далеко не всегда в гимнах легко эти значения различить, например, в IX, 12, 5: ''Сома, который помещен / Внутри кувшинов, в цедилку, - / Его держит сок (indu-) в объятьях"; или в IX, 61, 24: "Поддержанные тобой, с твоей поддержкой, / Да будем мы теми, кто преодолевает препятствия! О Сома, следи за заветами!" Таким образом, мы знаем только ритуальное обозначение той жертвенной субстанции, из которой выжимали сок, а бытовое название этого растения остается неизвестным. Кроме того, в качестве названия Сомы может употребляться причастие от корня su- sutа-, букв, "выжатый" (sc. сок) - существительное мужского рода.
…Другой глагол, кодирующий действия выжимания Сомы, - это duh - доить…В этой связи не раз упоминается вымя udhan…Очень употребительным названием сока Сомы является indu -m. капля…В гимнах мандалы IX с цедилкой связана кульминация ритуала: проходя через цедилку, сок очищается и становится священным…Так, в роли цедилки для Сомы могут выступать солнечные лучи. Например, IX, 86, 32: Вот он окутался лучами солнца, Протягивая тройную нить, как (это ему) свойственно…И, как солнце, Сома, которого иногда называют небесной птицей, смотрит вниз (ava caks) на землю, озирая все вокруг, рассматривает, замечает…Суру в РВ недвусмысленно осуждают, ср., например, VII, 86, 6: Не своя (была на то) воля, о Варуна. Это соблазн: Хмельное питье (sura), гнев, игральная кость, неразумие...
Ригведа IX, 86. К Соме
Авторами этого длинного гимна, по анукрамани, являются различные группы риши - создатели отдельных его частей. Деление гимна на части в соответствии с авторами механическое - части состоят в основном из 10 стихов. Три первых части приписывается группам риши с необычайными двойными именами: стихи 1-10 группе риши Акришта (Akrsta) - Маша (Masa), 11-20 - Сиката (Sikata) - Нивавари (Ninavari), 21-30 - Пришная (Prcnaya) - Аджа (Aja); далее стихи 31-40 - риши из рода Атрии (Atri). 41-45 - Атрии Бхаума (Atri Bhauma), 46-48 - Гритсамада (Grtsamada). На самом деле, гимн состоит из трехстиший. По Гельднеру, это образец пения поэтов по очереди (типа IX, 67)
30 Ты очищаешься, о Сома-Павамана, для богов
В цедилке во (всей) протяженности пространства.
Тебя Ушиджи захватили первыми.
Тебе покорились все эти миры.
31 Выступает вперед певец, пере(секая) сито из овечьей шерсти,
Золотой бык, ржущий, с(пускаясь) в деревянные сосуды.
Громко шумя, вместе звучат произведения.
Молитвы лижут удивительного ребенка.
32 Вот он окутался лучами солнца,
Протягивая тройную нить, как (это ему) свойственно.
Проводя самые новые предписания закона.
Как муж он приходит на свидание с женами.
33 Царь рек очищается, хозяин неба.
Он идет по путям закона, громко ревя.
В тысячу потоков золотистый разливается кругами,
Очищаясь, порождая речь, неся с собой блага.
Т.Я. Елизаренкова. О Соме в Ригведе