Половина за мной...

Олег Александрович
   Однажды утром в Джедборо достопочтенный местный судья-магистрат вошел в зал заседаний рассмотреть дела о мелких правонарушениях с тяжелой весьма головой и не проясненным в полной мере рассудком: днем раньше он, прихватив с собой для компании давнего своего приятеля, отправился посмотреть на традиционные в том шотландском городке состязания атлетов, а в разбитых вблизи мест ристалищ палатках-закусочных горячительного всегда было вдоволь.
   Отворилась дверь, ввели задержанного. Судья поднял глаза — и узрел пред собой вчерашнего своего компаньона; как выяснилось, на подходе уже к своему дому, вступил тот в буйную перепалку с соседом, за что и был забран с улицы в полицию.
   — Ну что, Роберт… вину ты свою, как… признаешь? — задал ему вопрос судья, дослушав доклад полицейского.
   — Что было, то было… да, так оно все и было, но ведь из-за выпивки вот получилось…
   — Выпивка — она вину не отменяет и кару за нее не смягчает! Пять шиллингов штрафа, или под арест на трое суток! — объявил судья. И, заметив, что приговоренный, сверкнув на него глазами, готов высказать немедля в лицо ему какое-то замечание, пробормотал: — Половина, Роберт, за мной… уплачу… или отсижу…

***
“A worthy Bailie went to…” (p. 212) — Из книги “Scottish Life and Character”, by W. Harvey.
© Перевод. Олег Александрович, 2023