Шаг становится реже и реже,
В тихих улочках, как ни таись,
Тонешь весь в синеве азулежу*,
Не тони! – в молисейру** садись.
И по глади плыву Рио-Тежо***
Под спасительной дланью Христа,
Мореходы лихие, вы где же,
Прославлявшие эти места?
Снова с ними на вольную волю
Я плыву по великой воде,
И солёно-моряцкую долю
Выверяю по Новой Звезде.
Свою жизнь не растрачу беспечно,
Что бежит за верстою верста –
Перед взором предстала мне вечность
С вознесённого в небо Креста.
*- название португальских изразцов, представляющих собой расписанною кобальтовой синью глиняную плитку
**- традиционная португальская лодка, напоминающая венецианскую гондолу
***- большая полноводная река в Лиссабоне, впадающая в Атлантический океан