Из Махабхараты

Доктор Хаим Брош
ПЕР. НЕВЕЛЕВОЙ, ВАСИЛЬКОВА

Агастья Муни – "из сосуда рожденный" – Эпитет объясняется легендой о чудесном рождении Агастьи: двуединое божество Митра-Варуна (в эпосе уже не играющее никакой роли, что является лишним свидетельством ведийской древности преданий об Агастье) при виде небесной девы Урваши уронило семя в сосуд для воды.
В сосуде, как во чреве, был зачат и из него рожден Агастья. Отсюда его прозвища kumbhayoni, kalаsayoni, kumbhasambhava, все означающие «рожденный из сосуда».
"Ломаша сказал:
Жил некогда в городе Манимати дайтья по имени Илвала. А Ватапи приходился ему младшим братом. Однажды этот сын Дити обратился к некоему подвижничающему брахману: «Ниспошли мне, почтенный, сына, равного самому Индре!» Не дал ему брахман сына, подобного Васаве; и воспылал асура к тому брахману превеликим гневом.
Стоило Илвале вслух призвать того, кто был погублен Вайвасватой, как тот вновь обретал свое тело и являлся взору живой и невредимый. И вот превратил он брата своего, асуру Ватапи, в хорошо отваренного козла и угостил им того брахмана, а потом призвал брата назад.
Со смехом выскочил великий асура Ватапи из тела того брахмана, разодрав ему бок! С тех пор не раз, поднося брахманам подобное угощение умерщвлял их злокозненный дайтья Илвала".
Агастья умерщвляет Ватапи в поисках богатства для Лопамудры.
"И тогда все те цари, переглянувшись, сказали великому подвижнику Агастье: «Есть на свете, о брахман, один очень богатый данава по имени Илвала; пойдемте же тотчас все вместе к нему и попросим у него богатства!»
Пришлась по душе им мысль просить подаяния у Илвалы, и они дружно направились к нему, о царь!
Ломаша сказал:
Проведав, что те цари в обществе великого святого мудреца направляются к нему, Илвала, сопровождаемый советниками, оказал им почетный прием на границе своих владений.
Тот превосходнейший асура выказал им гостеприимство и поднёс изысканное яство из брата своего Ватапи. Тут все царственные мудрецы, увидев великого асуру Ватапи обращенным в барана и приготовленным к употреблению в пищу, опечалились так, что едва воспринимали окружающее. Но достойнейший святой мудрец Агастья тем царственным мудрецам сказал: «Не извольте печалиться, я сам съем великого асуру!»
Подошёл великий подвижник к почетному месту, воссел на него, а Илвала, усмехаясь, стал подкладывать еду ему на блюдо. И съел Агастья целиком всего Ватапи.
По окончании трапезы стал асура Илвала призывать брата. Но из великого духом Агастьи вышел наружу только ветер!
Опечалился Илвала, догадавшись, что великий асура Агастьей переварен. Тогда он вместе с советниками сложил почтительно ладони и молвил: «Что привело вас сюда? Скажите, что могу я сделать для вас?».
На это Агастья, улыбаясь, ответил Илвале: «Всем нам известно, о асура, как ты могуч и какими сокровищами владеешь. Эти люди не слишком богаты – мне же нужно богатство немалое. Так дай нам долю, какую сможешь выделить без ущерба для других!»
Тут, преклонившись пред святым мудрецом, сказал ему Илвала: «Если угадаешь, что я хочу дать, то дам тебе богатство».
Агастья сказал:
Каждому из этих царей, великий асура, ты собираешься дать десять тысяч коров и столько же золотых.
А мне, великий асура, хочешь ты дать вдвое больше, да еще колесницу из чистого золота с парой быстрых, как мысль, скакунов. Полюбопытствуй, и ты убедишься, что колесница та и впрямь золотая*.
Ломаша сказал:
Поглядел асура – колесница и верно из чистого золота!
Скрепя сердцем отдал дайтья Агастье несметное богатство. А запряженные в ту колесницу кони Виваджа и Суваджа быстро, в мгновение ока доставили в обитель Агастьи его самого, царей и все сокровища, о бхарата! Затем, испросив дозволение у Агастьи, царственные мудрецы удалились. Так подвижник в точности исполнил желание Лопамудры."
; Махабхарата. Араньякапарва. Глава. 97 (стихи 1-16)
перевод с санскрита Я. В. Василькова и С. Л. Невелевой,
1983