Жоаким дю Белле Регретты LXIX

Бойков Игорь
Жоаким дю Белле Регретты LXIX

За что ты брешешь на меня, как старый пёс?
Ты думаешь мне не найти защиты?
Скажи, какой тебе нанёс обиды?
Помимо той, что уважал тебя всерьёз.

Кто из завистников сей настрочил донос,
Ты думаешь всё будет шито-крыто?
Что стрелы мести, хоть и ядовиты
Не долетят в Париж как стая злобных ос?

Не стоит жизни твоё имя. Прощелыгу
Не назову, чтоб не поганить мою книгу
Не прекратишь свой лай, безудержно  кляня,

Продолжишь если злобствовать без меры,
Тебе отсюда кнут пришлю с Мегерой,
Змею с петлёй, чтоб отомстили за меня.



Pourquoi me grondes-tu, vieux mastin affam;,
Comme si Dubellay n’avoit point de defense ?
Pourquoy m’offenses-tu, qui ne t’ay fait offense,
Sinon de t’avoir trop quelquefois estim; ?

Qui t’a, chien envieux, sur moy tant anim;,
Sur moy, qui suis absent ? Croy-tu que ma vengeance
Ne puisse bien d’ici darder jusques en France
Un traict, plus que le tien, de rage envenim; ?

Je pardonne ; ton nom, pour ne souiller mon livre :
D’un nom, qui par mes vers n’a merit; de vivre :
Tu n’auras, malheureux, tant de faveur de moy :

Mais si plus longuement ta fureur persevere,
Je t’envoyray d’ici un fo;et, une Megere,
Un serpent, un cordeau, pour me venger de toy.