Brucia la terra дословный перевод на русский

Лис Крюгер
Автор исходного текста - Джузеппе Ринальди (1919 - 2007, на фото)

Луна пылает, а я горю любовью.
Огнем сжигает мое сердце, истерзанное болью.
Душа пылает, я так страдаю.
Неужто утро никогда так и не настанет.

Время идет, но как медленно, печально!
Я обречен(а) страданьям изначально.

Земля сухая пылает под ногами, где иду.
Здесь я ни воды, ни счастья не найду.
Зачем мне песни, зачем пою?
Коли любви моей я лодку не найду.

Земля сухая пылает под ногами, где иду.
Здесь я ни воды, ни счастья не найду.
Зачем мне песни, зачем пою?
Коли огонь земной любви спалил лодку мою.

Переведено дословно за 10 минут 07 февраля 2023 года в 6 часов утра.

Brucia la luna n'cielu e ju bruciu d'amuri
Focu ca si consuma comu lu me cori
L'anima chianci, addulurata
Non si da paci cchi sta mala nuttata

Lu tempu passa ma non agghiorna
Non c'e mai suli, s'idda non torna

Brucia la terra mia e abbrucia lu me cori
Cchi siti d'acqua idda e ju siti d'amuri
Acu la cantu, la me canzuni?
Si no c'e nuddu, ca s'a affacia a lu barcuni

Brucia la terra mia e abbrucia lu me cori
Cchi siti d'acqua idda e ju siti d'amuri
Acu la cantu, la me canzuni?
Si no c'e nuddu, ca s'a affacia
Brucia la terra mia e a lu barcuni