Пан Бурак

Пётр Буракевич
        Идём  с  дедом  по  улице  деревни  в  его  родную  "вёску",  он  уже  изрядно  под  хмельком -  по  пути  посетили  родственников,  где  он  угостился. А  я,  подросток,  мне  не  положено  угощаться. Дед  коренастый  крепыш,  но  уже  в  свои  шестьдесят  с  приличным  животиком. Встречающиеся  люди  здороваются.
- Джень добже,  пан,  Бурак,  - приветствуют  деда  деревенские  - здесь  все  его  знают. Он  отвечает  и  перекинувшись  парой слов,  мы  продолжаем  путь. В  этих   местах  на  северо-западе  Гродненской  области,  рядом  с  литовской  границей  жители всех  населённых  пунктов  разговаривают  на   суржике  -  смеси  белорусского,  польского  и  литовского  языков.
     Родился  дед  в  1909  году  в  деревне  Заболоть  нынешней  Гродненской  области. Тогда  эти  территории  принадлежали  Польше  и  перешли  "Советам",  как  он  говорит,  в 1940  году. Я  практически  ничего  не  знаю  о  его  родителях,  моих  прабабке  и прадеде. Почему  в  своё  время  не  спросил!?  Прадеда  звали  Антон,  а  вот  имя  прабабушки  не  знаю,  но  фамилия  в  девичестве  у  неё  была  Тункель  -  Тункелиха,  как  говорил  дед. Спросил  деда  почему  здесь его  все  называют  "Бурак". Ответил,  что  так  заведено,  а  пан  это  уважительное  польское  обращение  типа  "товарищ". Думаю, что  когда-то  давние  предки  имели  такое  прозвище,  трансформировавшееся  в  фамилию  Буракевич. А  происхождение  прозвища-фамилии  от  основного  вида  деятельности  -  крестьянского  сельскохозяйственного  труда.
 
       В  деревне  Пилюнцы,  куда  мы  сейчас  с  ним  идём,  он  пришлый  -  взял  в  жёны  Гелажинь  Розалию  и  поселился  на  их  Гелажинёвском  хуторе. Думаю,  что  в  его  родной  деревне  были  проблемы  с  землёй,  поэтому  он  и  поселился  на  территории  жены. В  1941  году,  как  и  большинство,  ушёл  на  фронт. Воевал  в  составе  Армии  людовой (народной). О  войне  рассказывать  не  любил. Говорил:  "Перун  знает,  что  тогда  творилось,  непонятно,  кто  за  кого  воевал. Поляки  против  поляков,  русские  против  русских." Был  ранен,  попал  в немецкий  плен. Немцы  для  курения  выдавали  пленным  капустные  листья,  пропитанные  угольной  пылью. Вот  после  курения  такой  отравы  дед  бросил  курить. После  войны  в  родной  деревне  его  ожидали  потрясения:  жена  Розалия  в  1944  перенесла  сильный  нервный  срыв,  после  которого не  оправилась  и  умерла. Бронислав  женился  на  вдове  Носаль  Станиславе, а  его  сын   Пётр,  мой  отец,  остался  на  хуторе  у  своей  бабушки  Гелажинихи  -  не   захотел  жить  с  батькой. В  скорости  пришла  коллективизация  и  у  деда,  как  и  у  всех  зажиточных  хозяев  "Советы"  забрали   в  колхоз  скотину  и  землю,  а  забирать  было  чего,  в  хозяйстве: восемь  коров, две  лошади,  овцы  и   десять  гектаров  земли. И  началась  колхозная  неразбериха-чехарда,  а  в  начале  пятидесятых  дед  с  сыном,  моим  отцом,  уехали  в  поисках  лучшей  доли,  сначала  в  Свердловскую  область,  где  не  прижились  и уже  потом  завербовались  в  Карелию. В  Карелии   дед  Бронюсь  с  семьёй  прожил  недолго,  вернулся  на  Родину,  но  не  в  деревню, а,  как  и  многие,  бежавшие  от  коллективизации,  стал  налаживать  новую  жизнь  в  городе. Как-то  уже  будучи  взрослым,  я  с  дедом  и  другими  родственниками  шли  напрямую  по  полям  на  хутор  к  швагру (дядьке). Проходили  в  поле  какой-то  оазис  -  остатки  сада,  какие-то  развалины,  уже  не  напоминающие  строения. Дед,  вдруг  остановился,  упал  на  колени  и  заплакал. Это  не  водка  плакала,  нет  -  он,  как  и  все  идущие  на  хутор,  был  выпивши. Это  были  слёзы  по  прошлой  жизни,  молодости,  по  родному  дому  и  этой  земле,  которую  он  своими  руками  возделывал  и  которую  у  него  отобрали. Он  никогда  не  ругал  советскую  власть,  хотя  был  недоволен   ею. Наверное,  срабатывал  механизм  самосохранения,  выработанный  за  время  репрессий.

      По  характеру  дед  очень  спокойный. Я  никогда  не  видел  его  в  гневе. Самое  страшное  ругательство,  которое  он  произносил:  "Холера  ясна!" Запомнились  его  утешения: "Такой  бяды",  -  говорил  он,  утешая  кого-нибудь. Конечно же  он  делал  замечания,  нам, внукам,  но  как-то  деликатно. На  мои  шалости  говорил: "Не  потребно  так  делать  -  надо  быть  культурнейшим!" Спиртное  пил  редко,  в  основном,  когда  были  гости,  тогда  немного  увлекшись,  перебирал  и  сильно  болел    и  даже  стонал  на  следующий  день. Бабушка  выговаривала: "Бронька,  и  на  холеру,  ты  учора  напиуся?" За  время  общения  с  родственниками-поляками  заметил,  что  они,  в  большинстве  своём,  проявляют  характерную  для  этой нации    высокомерную  национальную  гордость: "они  же  поляки,  а  не  кто  нибудь!". Но   пан  "Бурак"  никогда  этого  не  допускал. Я  никогда  не  слышал от него  слов  какой-то  гордыни  за  своё  польское  происхождение.
      И  сейчас   вспоминая  деда  анализирую,  что  передалось  мне,  его  потомку,  с  этой  "игрек"  хромосомой,  определяющей  мужской  пол  рода  человеческого? Может  недостаточное  количество  фермента,  перерабатывающего  алкоголь:  я  также,  как  и  он  сильно  страдаю  после  интоксикации  алкоголем  и  поэтому  имею  определённый  "алкозамок". А  может  эту  способность,  характерную  "Бураку",  забывать  обиды  прошлых  лет,  прощать  других ,  и  мягкость  характера.

    Вот  таким  мне  запомнился  дед  Бронюсь,  пан  "Бурак".