В шкуре этрусколога

Валерий Осипов
     Чтобы хотя бы немного почувствовать себя парашютистом, прыгните с вышки.
     Чтобы хотя бы чуточку почувствовать себя этрускологом, попробуйте понять эти предложения, имеющие один и тот же смысл, но написанные различными способами, то есть на разных языках. Последние два предложения тоже написаны НА ДВУХ РАЗЛИЧНЫХ ЯЗЫКАХ.
     Вам хочется  определить, какое именно предложение ближе всего вашему родному языку и присвоить ему «титул» «Язык-предок моего родного языка»? Но это зведомо будет чистой воды спекуляцией. Тот же самый язык вполне мог быть языком-предком и другого «братского» народа. Впоследствии же этот язык-предок изменился в разных странах, в разных условиях по-разному.
     Важнее другое. Важно суметь понять написанное. Встретилось непонятное слово? А может оно есть в другом языке, который похож на ваш родной.

Руски војник даје храну поларном медведу.

Ruski vojnik daje hranu polarnom medvjedu.

Rusk; voj;k d;v; j;dlo ledn;mu medv;dovi.

Рускі салдат дае ежу палярнаму мядзведзю.

Ruski vojak daje hrano polarnemu medvedu.

Російський солдат дає їжу полярному ведмедеві.

Руски војник и дава храна на поларна мечка.

Руски войник дава храна на полярна мечка.

Этрусское – это древнеславянское.
Етрурски је старословенски
Etru;;anski je staroslavenski
Etrusko je staroslovien;ina
Etruscan je staroslov;n;tina
Etru;;an;;ina je stara slovan;;ina
Etrurski je staroslovenski
Етруският е старославянски
Етрурскиот е старословенски
Етруське – це давньослов'янське
Этрускае – гэта старажытнаславянскае