Дерни за веревочку

Соня Белкина
 Все началось с того, что я развязала тесемки.

В коричневой картонной папочке с надписью «Школьные тетради» лежали старые семейные фото, книга Е. Трутневой в подарок пионерке Речовой, то есть маме моей,  гербарий того же года и несколько тетрадных листов.

На одном бабуля записала как вязать берет крючком, другой было покаянное письмо деда  по поводу какой-то косяка в нетрезвом виде, а на третьем - стихи:
«От павших твердынь Порт-Артура,
С кровавых манчжурских полей
Калека-солдат истомлённый
К семье возвращался своей»

- Народное, -сказал муж
- Погуглю, - подумала я

Погуглив, я без труда обнаружила, что это песня и написала её Татьяна Львовна Щепкина-Куперник - писательница, драматург, поэтесса и переводчица. Вам она точно хорошо знакома по сноскам в книге Кэрролла «Алиса в стране чудес» . Помните, звездочка и внизу странички пояснение «стихи в переводе Щепкиной-Куперник»? 

Вообще, она была невероятно талантлива, много чего перевела, много чего написала сама. Например, эту песню, которая стала народной. А чтобы песня стала народной - это большого таланта надо быть человеком.

И большой затейницей.

Впервые стихотворение было опубликовано в 1906 года в газете "Солдатская жизнь» под  псевдонимом Гренадёр. Таким образом Татьяна Львовна "подмигивала" знатокам, намекала на  стихотворение Гейне «Гренадёры» и уложила строки в ритм  популярной уже песни  «По диким степям Забайкалья». Не зря же песню Щепкиной-Куперник  очень часто исполняли на этот мотив.

Любопытно, что история на этом не закончилась и во время Первой Мировой Войны появилась еще одна версия, но уже со словами  «Под крепким стенам Перемышля...»
Но и это еще не все. Немного позже появился вариант под название «Арестант»: «Бежавший с сибирского края»

Но вернемся к Татьяне Львовне. Она, на минуточку, правнучка одиного из основоположников русской актёрской школы, Михаила Щепкина.

Я опять погуглила.

Михаил Щепкин из крепостных, но благодаря таланту пошел далеко.
Любопытно, что жена его, «Елена Дмитриевна Чаликова, родом была турчанка.
При осаде Анапы, в 1791 году, в одной из деревень солдаты тогда ещё полковника Чаликова подобрали брошенного младенца. Когда выяснилось, что это девочка, будущий генерал-майор взял её к себе и растил как свою дочь.

С Щепкиным они познакомились в театре. Брак Елены Дмитриевны в 1812 году с крепостным тогда ещё Щепкиным автоматически делал крепостной и его вольную супругу, что характеризует Елену Дмитриевну как женщину исключительного темперамента. В браке родились 4 детей».

У ее правнучки, Татьяны Львовны, жизнь тоже была полна приключений.  «Будучи приятельницей художника Исаака Левитана и писателя Антона Чехова, в январе 1895 года она сумела примирить двух рассорившихся и едва не стрелявшихся друзей, устроив им неожиданную встречу в Мелихово.
 
Эта нашумевшая история подробно описана в повести Ивана Евдокимова «Левитан».
Погуглила снова и тут о-па, о-па, о-па!

Иван Васильевич Евдокимов- писатель, искусствовед, краевед. Детство провел в селе Сяма, Вологодской области, на берегу Кубенского озера. Ну, здравствуй, земляк.
Кстати, наша Сяма - родина и писатель Гиляровского.

«Иван Евдокимов аттестат зрелости получил в 1911 году в Вологодской гимназии, после чего поступил на историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета.

Осенью 1915 года был вынужден прервать обучение и вернуться в Вологду: его отец попал из-за долгов в тюрьму, и семья осталась без средств.
Поступил на работу конторщиком на железной дороге, где оставался до конца 1917 года.

После революции устроился библиотекарем в Вологодский молочно-хозяйственный институт, учительствовал в деревне Агафоново, читал лекции по истории русского и западноевропейского искусства в Вологодском институте народного образования.
Являлся активным членом Северного кружка любителей изящных искусств".

Ну, а тут мне и гуглить не надо! В моей коллекции есть небольшая работа художницы Анны Николаевны Каринской, которая была одним из организаторов этого творческого объединения. И ее картина - это тоже часть моего семейного наследия. Как и листочек с текстом песни.

Ну, вот кружок, точнее круг и замкнулся. И как все далеко, точнее, близко.
Стоит только потянуть за ниточку. Точнее за тесемочку..

«От павших твердынь Порт-Артура,
С кровавых манчжурских полей
Калека-солдат истомлённый
К семье возвращался своей»
Спешил он жену молодую
И милого сына обнять,
Увидеть любимого брата,
Утешить родимую мать.
Пришёл он... В убогом жилище
Ему не узнать ничего:
Другая семья там ютится,
Чужие встречают его...
И стиснула сердце тревога:
Вернулся я, видно, не в срок.
«Скажите, не знаете ль, братья,
Где мать?.. где жена?.. где сынок?..»
— «Жена твоя... Сядь... Отдохни-ка...
Небось твои раны болят?..»
— «Скажите скорее мне правду...
Всю правду!» — «Мужайся, солдат...
Толпа изнурённых рабочих
Решила пойти ко дворцу
Защиты искать... с челобитной
К царю, как к родному отцу...
Надевши воскресное платье,
С толпою пошла и она
И... насмерть зарублена шашкой
Твоя молодая жена...»
«Но где же остался мой мальчик?
Сынок мой?..» — «Мужайся, солдат...
Твой сын в Александровском парке
Был пулею с дерева снят...»
— «Где мать? ..» — «Помолиться к Казанской
Давно уж старушка пошла...
Избита казацкой нагайкой,
До ночи едва дожила...»
— «Не все ещё взято судьбою!
Остался единственный брат,
Моряк, молодец и красавец...
Где брат мой?..» — «Мужайся, солдат...»
— «Неужто и брата не стало?
Погиб, знать, в Цусимском бою?»
— «О нет... Не сложил у Цусимы
Он жизнь молодую свою...
Убит он у Чёрного моря,
Где их броненосец стоит...
За то, что вступился за правду,
Своим офицером убит...»
Ни слова солдат не промолвил,
Лишь к небу он поднял глаза...
Была в них великая клятва
И будущей мести гроза.
С-Петербург, 1905 год