Про песнеляпы...

Пётр Пензев
 Песнеляпы встречаются чаще киноляпов. Ведь в песне
должны быть: ритм, рифма, певучесть и хоть какой-то смысл.

 В 40...50-х годах звучала такая песенка, и по радио, и с
патефонных пластинок (шеллачные, бьющиеся, на 78 об/мин,
шипящие), да и радио звучало не лучше (по проводам из таких
больших черных тарелок, висящих на стене). Вот эта песенка.
 "Всю-то я вселенную проеееехал - нигде милой не нашел.
  Яааа в Россию возвратииился - сердцу слышится привет!
  Где ж ты, светик, дорогая? Сердцу весточку подай!
  За твои за глазки голубыые - всю вселенную отдам!"

 Песня очень певучая, протяжная, но нет в ней рифмы, ритма,
да и смысла маловато. А слушали и получали удовольствие.
Это сейчас я бы сказал так: -Светик, дорогая, не верь ему,
он тебе "вешает лапшу".

 А вот современная песня, тоже певуче-протяжная, патриотичная:
 "С чегоооо начинается Родина..." Но каждый раз, услышав начало,
я спешу выключить звук. Словно вдова воет над свежеумершим мужем:
 "- на кого ж ты меняяя покииинул...."

 Часто получается мало хорошего, даже если автор старался и не
смог подобрать нужное слово для рифмы и "засунул" чепуху.
И получился этот самый ляп. Помню еще с 40-х годов ну очччень
патриотичное стихотворение (автора не знаю, может Д. Бедный).

   Стоял в строю одетый в серое, на голове его шишак.
   Его глаза орлино-смелые, а сердце твердое как шлак.
     Он выкован в горнистой кузнице, он сын всемирного труда.
     Он динамичен словно улица, силен, как вешняя вода.
  В одной руке винтовка стиснута и молот брякает в другой.
  А рядом знамя кровью вышито и враг сраженный под ногой.

 Помню, старший брат смеялся: учительница спрашивает- кто это?
 Ученик отвечает - сторож около магазина!

  А меня смущает не только вся та белиберда, а вот эта рифма:
  "шишак - шлак". Ведь это оскорбление для сердца - быть как
шлак - отход, зола после горения каменного угля. Да и шлак не
твердый, а рыхлый.
  Вот "шишак" - кое-кто может подумать, что ему "поставили шишку
 на голову". Но шишак я сам донашивал в военное детство, и знал,
 что это такое.

 В к.ф. "Трактористы", в самом конце на свадьбе все хором поют
очень патриотичную песню:

     "Броня крепка и танки наши быстры, и наши люди мужеством полны.
      В строю стоят советские танкисты, своей любимой Родины сыны.
   Заводов труд и труд колхозных пашен мы защитим, страну свою храня.
   Ударной силой орудийных башен, и быстротой и натиском огня.
Пусть знает враг, укрывшийся в засаде: мы начеку, мы за врагом следим.
Чужой земли мы не хотим ни пяди, но и своей вершка не отдадим!
  И если к нам нагрянет враг матёрый - он будет бит повсюду и везде!
  Тогда нажмут водители стартёры - и по лесам, по сопкам, по воде
Гремя огнем, сверкая блеском стали пойдут машины в яростный поход.
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин и Первый маршал в бой нас поведет."

 Как говорил тов. Саахов: "всё это правильно, всё это хорошо, да..."
А вот он ляп: "нажмут водители стартёры". Стартёр - это электромотор,
мощностью примерно в один киловатт. Энергию получает от батареи
аккумуляторов через кнопку (или рычажок), которую и нужно нажать.
А на стартёр хоть жми, хоть пинай, хоть кувалдой бей - бесполезно.
 По моему глубокому убеждению, следовало бы изменить так:
 "Тады нажмуть водилы на кнопкИ, и зафырчат стосильные моторы.
 И сразу с места в бой рвануть танкИ, и будет бит повсюду враг матёрый."

  /// Вот тут я сам вляпался, но "не виноватая я!". Самый высокочтимый
      поэт советской эпохи В. В. Маяковский в статье "Как делать стихи"
      написал, что он самое важное слово ставит в конце строчки и
      обязательно к нему подыскивает рифму. А если в русском языке рифмы
      не находит, то берет слова из тарабарского языка. Например:
 "левый - леевой", или "светить всегда, светить везде, до дней последних
 донца. Светить - и никаких гвоздей! Вот лозунг мой и Солнца!"
           А как вам вот это: "...превозмог себя и встал Калинин.
   Слёзы не сжуёшь с усов и щек - выдали, блестят у бороды на клине."

  Но не за это ему наставили бронзовых истуканов, его именем назвали
  улицы, площади, ст. метро и кинотеатры. Догадайтесь сами...

  Ну а я просто срифмовал "кнопки-танки". Пришлось переставить ударения.
  И здесь я подражал классикам. Например, у Некрасова в "Генерал Топтыгин"
  смотритель "видит - ноги в сапогах и медвежья шуба! Не заметил впопыхах,
  что с железом губа." Да и в других его творениях ударения "прыгают".
     Так что "моя броня крепка".

 46-47 учебный год, мы первоклашки на уроках пения хором пели песню:
 "Рано на светланки в бой помчались танки и остановилися в саду.
  Вышел парень русый, командир безусый, повстречал дивчину молоду.
  Дай воды напиться, дай воды умыться, мы опять идём сегодня в бой!
  Парень умывался, парень улыбался - чернобровый парень молодой".

 Из танка невозможно выйти, у него нет дверей, только люки - сверху
на башне, перед водителем и еще аварийный под днищем. Через люки
приходится ВЫЛЕЗАТЬ. И еще. Мы и тогда понимали, что слова "рано на
светланки" означают "рано на рассвете", а не то, что у молодой
дивчины Светланки были какие-то раны. Недавно я переделал ту песню
(публикуется впервые):
  "По словам Светланки - ехали две танки, с пьяни заблудилися в саду.
Через люк под днищем вылез злой парнище - словно черт, поджареный в аду.
 Дай скорей водицы - видишь, чуб дымится! И опохмелиться принеси.
Выпьем самогошку, спляшем под гармошку...Хочешь ехать с нами - попроси..."

 Далее как в к.ф. "На войне как на войне". Там экипаж САУ (самоходная
арт. установка) почти два часа экранного времени едет "по военной дороге",
иногда "застревает в 10 бальной пробке". Тогда пляшут под гармошку и поют
частушки (чтобы немного размяться от долгого сидения), например такую:
  "Самоходку танк любил, в лес её гулять водил.
   От такого рОмана вся роща переломана"
 Когда экранного времени осталось минут 8...10, немного постреляли, даже
погиб Громыхалов из Подмышки. В самом конце фильма одних похоронили,
других наградили, повысили в звании... На войне как на войне.

 Лет 10 назад В. Кузема спел 2 песенки (по-моему хорошие) с одним сюжетом
 и названием: "Чартер на Ганновер" (Два иностранных слова - кто не знает,
 может подумать, что речь пойдёт о чертях в гов..е). В первой М звонит Ж
 по телефону:
 "-...вот только как заноза в горле на шее цЕпочка твоя". Во второй песне
 Ж звонит М: "- цепОчку, что я подарила, а ты искал, найти не мог...".
 Он всё перерыл в поисках цепОчки, а на шее у него цЕпочка! Совсем другое!

     Некоторые строчки сами просятся, чтобы над ними подшучивали.
 Л. Зыкина пела: "Когда придёшь домой в конце пути, свои ладони в Волгу опусти".
 - Зачем? Проверить, есть ли в Волге раки, или уже передохли?.
 Давно это было (и не в нашем районе): "Сунул грека руку в реку - рак за руку
 грека цап!"
  А вот еще: "Как ты любил и погубил, но погубил так неумело!"
Надо было сначала потренироваться на кошках. Тогда бы Лариса осталась жива,
Юл. Капит. не отправили бы на каторгу, Островский не написал и Рязанов не снял
бы свои замечательные произведения...Если уж решил - то делай "умело".
               
 Ну и немного про "правильные, безляпные" песни. Их сочиняли поэты и
композиторы Твардовский, Матусовский, Колмановский, Богословский, Исаковский,
Заславский, Дунаевский, Долматовский, Людвиковский (Орловский, Курский, Савёловский и Соловьёв -сами понимаете-Седой. Это уже из репертуара А. Райкина.)
 Огинский, Вертковский, Даргомыжский, Чайковский, Мусоргский, Флярковский
 -  не из той когорты.  Да еще Римский (который тире Корсаков).
  И поэт Маяковский присовокупил толику...
  Да еще певцы Козловский, Ободзинский.. "Понаехали тут!"
    Странно всё это...Неужели пришельцы? Спросить бы у Прокопенко...

 А вот песня "про Катюшу": "выходила, песню заводила..." Мне ребенку казалось,
что "заводила" - заводила патефон, чтобы слушать песню "про степного сизого орла".
 А "катюша" мне представлялась этакая большая катушка с нитками...
  "Велик могучим руски языка" - сказал известный сатирик. Слово "заводить"
 имеет множество смыслов!

   А вот еще из Некрасова - "Железная дорога". Рельсы он часто называет
 чугунными, а паровоз - чугункой. Вероятно, для простых крестьян паровоз
 с его огнём, дымом, паром ассоциировался с таким большим чугунком, в котором
 варили пищу в русских печах.

  "Всё хорошо под сиянием лунным, всюду родимую Русь узнаю.
   Быстро лечу я по рельсам чугунным, думаю думу свою".

 Рифма " лунным - чугунным" написана задолго до Маяковского.
 Ну а если ты "могёшь" быстро летать, то зачем тебе рельсы?
 Чтобы не заблудиться, задумавшись под сиянием лунным?

 "Вынес достаточно Русский Народ! Вынес и эту дорогу железную,
  вынесет всё, что Господь ни пошлёт!
    Вынесет всё, и широкую, ясную грудью проложит дорогу себе.
    Жаль только - жить в эту пору прекрасную уж не придется ни мне, ни тебе."
 
  P.S. Вспомнил и решил, что будет к месту эпиграмма из середины 20-го века.
      В одном своём стихе Маяковский написал, что он в Нью-йорке плевал
      со сто десятого этажа. Юморист (не помню кто) съехидничал так:
      "...кончились слюни. Шлите почтой: Нью-йорк, Маяковскому".