Психические болезни ученых

Эрик Аберн
Характерные симптомы психических отклонений в научных публикациях и отчетах по НИР

Аннотация. Гиперграфия, логорея, резонёрство, конфабуляция, неологизм, сленг – признаки этих и иных расстройств мы наблюдали в проектах тематик НИР и в отчетах, в авторефератах и диссертациях, в студенческих выступлениях и выпускных квалификационных работах, в рецензируемых научных статьях. Также мы бы выделили такое расстройство, как паталогическую неспособность сформулировать своими словами даже самые простейшие фразы, использование вместо этого фрагменты заимствованных текстов, из которых как коллаж составляется текст. Встречается и прямо-таки болезненная тяга к созданию новых терминов даже в тех случаях, когда термины в русском языке уже присутствуют и более адекватны. Также часто встречаются нетрадиционные формы использования слов и терминов, неоправданное словотворчество и так далее. Эти и иные неувязки в текстах, которые, казалось бы, авторы должны были устранить, поскольку эти тексты для них жизненно важны, заставляют задуматься о том, способны ли эти авторы выявить и устранить недостатки, резко снижающие качество текста, или, быть может, их психическое состояние не позволяет им увидеть ошибки, опечатки, осознать написанное.

Ключевые слова: грант, научное исследование, проект, научный отчёт, научная статья

Введение

Не хотелось бы обижать порядочных ученых, которые пишут заявки на получение грантов для выполнения проектов по научным исследованиям, а по окончании срока выполнения этих проектов пишут научные отчеты. Полагаю, что указанным порядочным учёным не за что обижаться, поскольку данная статья никаким образом их не затрагивает. Мы хотим поговорить о тех ученых, или псевдоученых, которые страдают, по-видимому, какими-то отклонениями, которые видны невооруженным глазом из написанных ими проектов или отчётов. Если подобные отклонения имеются в проектах, нам кажется, что проекты следует отклонять, и проблемы не будет. Если же отклонения, разбираемые ниже, содержатся в научных отчётах, приходится признать, что, вероятно, средства из фондов на поддержку НИР были потрачены зря, или, по меньшей мере, не эффективно, то есть частично они пошли не на те цели, для которых их следовало бы использовать.
Мы задавались вопросом: что является причиной порой столь неадекватных научных отчётов? Плохое образование? Неумение или нежелание ученых писать отчеты по устоявшимся правилам и канонам? Но ведь зачастую подобные отчёты поступают от лиц, имеющих научные степени и звания, и порой даже от лиц, занимающихся педагогической работой, а то и организующих учебный процесс. Авторы подобных отчетов могут оказаться доцентами, профессорами или даже заведующими кафедрами в университетах или руководителями лабораторий в научных учреждениях.
Вполне возможно, что человек, который ранее был вполне адекватен, после нескольких лет эту адекватность в некоторых специфических направлениях деятельности постепенно теряет, и этот процесс проистекает незаметно не только для него, но и для окружающих, поэтому потеря некоторой адекватности не приводит к потере научных позиций данного потенциального или даже фактического руководителя НИР. Иногда ситуация заходит слишком далеко и патология становится явной.
Возможно, эта печальная ситуация когда-нибудь исправится, и именно с целью исправления этой ситуации мы пишем данную статью.

1. Нестандартные болезни и их симптомы

1.1. Неумение читать результат (водобоязнь)

Иногда авторы, по-видимому, очень сильно боятся читать то, что получилось в результате их же собственного творчества. По-видимому, они боятся встречаться с тем ужасом, который сами же и создали. Чем же иначе можно объяснить тот факт, что в научных отчётах порой встречаются такие утверждения, которые адекватный человек в здравом уме и твёрдой памяти ни при каких обстоятельствах не написал бы? Конечно, иногда подобные вещи могут объясняться недостаточной компетентностью тех, кто пишет этот текст, но ведь в научных отчётах всегда имеется научный руководитель, который просто обязан прочитать текст и в случае наличия грубых смысловых или орфографических ошибок он просто обязан их исправить. Если неадекватный текст исходит от группы авторов, следует, по-видимому, сделать вывод, что текст полностью написан одним автором, а остальные согласились на соавторство, не дав себе труд ознакомиться с результатом. Но бывает и так, что соавтору кажется, что он прочитал текст, на самом же деле от думает в это время о чём-то ином, поэтому он не осознаёт прочитанное и не видит явных несоответствий. Любопытно, что в случае научных отчетов кроме соавторов отчёте, на листе, где расписываются исполнители НИР, имеется строка «Нормоконтролёр», где свою подпись ставит человек, который, якобы, прочитал весь отчёт на предмет общей грамотности и признаёт, что отчёт выполнен с соблюдением всех норм и правил оформления научного отчёта. В подобном случае, если, например, вследствие ошибочно выполненного преобразования текста из формата *.docx в формат *.pdf кое-где исчезли все пробелы, причем настолько, что целая строка подчас не имеет ни одного пробела, в результате появляются «слова» длиной в сто символов. Ведь такое не заметить просто невозможно. Чем же занимался нормоконтролёр? Мы не говорим об орфографических ошибках, не говорим и о мелких недостатках, как, например, ситуации, когда подрисуночная подпись уезжает на следующую страницу, или, наоборот, заголовок раздела является последней строкой в данной странице, или же он разрывается на две части, часть из которой стоит внизу страницы, а другая часть – в верху следующей страницы, хотя если нормоконтролёр не выявляет их и не обеспечивает их исправление, тогда зачем он нужен? Мы не говорим уже о таких «мелких» огрехах, как разбиение вследствие переноса неразделяемых фрагментов, таких как число и буквенное наименование величины, которую оно описывает, или перенос знака «%», или перенос сокращения «г.» после указания года, перенос названия города после сокращения «г.», перенос имени после сокращения «им.» и так далее. На такие мелочи, как и, например, наличие точки в конце заголовка, или отступ в строке, являющейся продолжением предложения, как например, строка, начинающаяся со слова «где» после формулы, мы уже не обращаем внимания. Как говорится, «не до жиру». Но есть же, в конце концов, какие-то правила, есть некоторый уровень «плинтуса», ниже которого опускаться человеку, называющему себя ученым, просто неприлично. Итак, мы можем объяснить подобную ситуацию только осознанным пренебрежением к обязанности написать качественный отчет по результатам расходования бюджетных средств, либо психическим отклонением руководителя, пусть даже небольшим и социально не опасным (впрочем, как знать?). Итак, если руководитель не перечитывает то, что получилось, мы относим это на счёт особого его психического состояния – неумение читать. В некоторых случаях это можно объяснить занятостью, однако, если человек подписывает документ, он обязан его перед этим прочитать, если у него нет на это времени, он не должен этот документ подписывать. Можно назвать эту болезнь водобоязнью, поскольку авторы как бы опасаются собственной «воды», написанной ими же самими.

1.2. Создание химер

Авторы, подверженные этому недугу, составляют химеру из различных кусков, созданных разными соавторами или соисполнителями. Например, один автор пишет формулы на основании общих теоретических соображений, другой реализует устройство на практике, что позволяет приложить фото устройства или экспериментальной установки, третий моделирует в программе, например, MATLAB, что даёт возможность приложить графики, которые с виду очень неплохие. В итоге получается с виду добротная статья или добротный отчёт, но на деле теоретическая часть, часть с моделированием и часть с экспериментальными результатами, никак не стыкуются, поскольку не связаны ничем, кроме большого желания автора подвести это всё под заглавие статьи или темы НИР. Соответственно, и иллюстрация собранного макета никак не связана с другими кусками. Макет сделан сам по себе, моделирование осуществлено само по себе, теоретическая часть, выпячивающая важность исследования, также сделана сама по себе, и это видно, поскольку из формул, полученных в теоретической части, никак не выводятся и никак не следуют формулы или модели, используемые в части, где описывается результат моделирования. В представленном научном документе осуществлена стыковка не стыкуемых частей.

1.3. Тотальное заимствование (болезнь Франкенштейна)

Также мы бы отдельно выделили такое расстройство, как паталогическую неспособность сформулировать своими словами даже самые простейшие фразы, использование вместо этого фрагменты заимствованных текстов, из которых как коллаж составляется текст. Зачастую эта патология идёт рука об руку с созданием химер. Авторы, подверженные этому недугу, составляют химеру из различных кусков чужих произведений. Иногда авторы способны написать собственный текст, но по каким-то причинам всё-таки предпочитают заимствование, в результате лишь часть создаваемого ими документа является химерой из плагиата, а другая часть какими-то судьбами написана этими авторами или теми, кто им помогал.
В некоторых случаях создание химеры делается осознанно, оно диктуется желанием скрыть, что используемые части заимствованы из других источников. Например, мы встречали такой способ изготовления магистерской диссертации. Студент обращается в фирму, занимающуюся написанием подобных работ за деньги. Предложения по подобной деятельности вы легко можете найти на сайте http://hh.ru. Таким образом, фрилансеры, в числе которых легко могут оказаться и преподаватели того самого университета, в котором работает данный студент, далее пишут для студента выпускную квалификационную работу, т. е. магистерскую диссертацию, что называется, «под ключ». Делают они в некоторых случаях следующее. Находят несколько иностранных статей, близких по теме к заданной студенту теме исследования. Составляют из них несколько глав. Например, из обзорной статьи можно сделать «Введение», из теоретической статьи можно сделать теоретическую главу, из описания экспериментальной установки можно сделать экспериментальную главу. Если научный руководитель не слишком внимателен (тому может быть много причин, например и та, что у него слишком много магистров или бакалавров), то он не заметит явные признаки «химеры» в данном сводном «труде». Между прочим, все рисунки, содержащие англоязычные надписи, могут быть тщательно отредактированы, в результате чего все надписи будут только на русском языке. Если на кафедре руководство лояльное и либеральное, то рисунки могут быть оставлены с англоязычными надписями. Студент на вопрос о том, почему надписи сделаны на английском языке, может ответить, что он готовил презентацию или статью для международной конференции и взял эти готовые иллюстрации. Если он при этом ещё и извинится и признает свою ошибку, любая комиссия будет удовлетворена таким ответом и больше не будет придираться к этому «недостатку». Любопытно, что программа «Антиплагиат» не находит подобное заимствование, поэтому в представленном варианте такая диссертация идентифицируется как полностью оригинальная. Быть может, какие-то расширенные версии и опции этой или аналогичных программ подобные заимствования выявляет, но наш опыт показал, что подобная дерзость остаётся невыявленной. Каким образом нам удалось выявить это заимствование, остаётся пока нашим ноу-хау, но мы его выявили. Текст совпал полностью, если исходный текст перевести на русский язык, формулы и иллюстрации также совпали. Итак, магистрант представил диссертацию, являющуюся полностью химерой, и никакие формальные фильтры этого не выявили, если бы не наше ноу-хау, то диссертация могла бы быть защищена, причем, очевидно, на отличную оценку, поскольку первоисточники были достаточно качественными. Признаки того, что совокупный труд являлся «химерой», имелись, разумеется, но они не могли служить основанием для отклонения диссертации без предъявления первоисточников, из которых было заимствовано всё, кроме титульного листа диссертации и ещё нескольких формальных листов. Возможно, в данном случае патология не столь очевидна, как злонамеренность, но нам кажется, что если бы студент был способен формировать собственные тексты, он не обратился бы за помощью к тем, кто сделали своей профессией обманывать преподавателей.
Итак, болезнь существует, она заразная, её результаты мы выявляли и в трудах студентов, и в научных отчётах по НИР. Эту болезнь мы назвали по имени безумного анатома из одноимённого художественного произведения, который якобы составил целого человека из частей отдельных трупов. Само по себе заимствование частей от многих трупов, которое осуществил литературный герой, вызывает большое удивление. Если согласиться с определёнными литературными домыслами о возможности приживления разных частей и о возможности оживления полученного монстра, всё-таки вызывает большой вопрос целесообразность использования очень многих «первоисточников». Ведь если, например, взять одного покойника, который, допустим, умер от травмы одного важного органа, несовместимой с жизнью, то для составления трупа, который можно пытаться оживить, достаточно приживить ему только аналогичный здоровый орган от другого «первоисточника». Для чего же составлять нечто ужасное из многих частей от многих первоисточников? Это можно объяснить лишь болезненной фантазией.

1.4. Болезнь Чичикова

Руководитель проекта включает в список исполнителей «мёртвые души». Это – ещё не родившиеся научные кадры – студенты и аспиранты, которые подчас не только не обладают никакими результатами в этой сфере (это нормально) и не обладают знаниями для дальнейшей работы (это тоже можно простить), но и не собираются работать по проекту, как и не собираются приобретать необходимые знания. Эти души включают для обеспечения низкого среднего возраста исполнителей.
Также включают остепенённых сотрудников, которые не планируют работать в этом проекте, но дали согласие для того, чтобы содействовать успешному продвижению проекта, поскольку в этом случае их значительный список имеющихся публикаций можно включать в перечень публикаций творческого коллектива по тематике предлагаемых исследований.
Составление отчёта от большого количества лиц создаёт следующую опасность. Во-первых, ложное привлечение большого количества соавторов создаёт ложную картину сотрудничества, необоснованно завышает цену созданного документа. Во-вторых, фактический автор этого отчета ошибочно переоценивает собственную значимость, стремясь перетянуть все деньги по проекту на себя, поэтому возникает опасность того, что данный руководитель темы осуществит сильный перекос в распределение средств, а именно: львиную долю денег постарается присвоить. 

1.5. Боязнь руководить

Некоторые руководители предпочитают выполнить всю работу сами вместо того, чтобы организовать своих исполнителей на соответствующую работу. Образно их можно представить в виде кучера, который впрягся в телегу сам, и тащит её, тогда как кони просто тихо-мирно бредут рядом. В итоге фактически такой руководитель тянет весь проект, а остальные «исполнители» – это всего лишь прихлебатели. Как видим, эта болезнь часто сопутствует болезни Чичикова. Проблема в этом случае в том, что результат работы состоит только в статьях руководителя, поскольку ничего дельного не может сделать один человек там, где обещаны результаты работ от целого коллектива. Разумеется, такие руководители, понимая, что вся работа выполнена ими, предпочитают и получить всё вознаграждение для себя, в этом случае формальная ведомость получения денег остаётся лишь формальной, истинное распределение денег некоторым образом отличается в сторону большей справедливости в понимании этого руководителя. Это – крайняя степень болезни Чичикова, которая проявляется тем, что даже при наличии в коллективе деятельных и ответственных людей, способных внести вклад в проект, подобным руководителем они игнорируются, к работам не привлекаются.
 
1.6. Боязнь клавиатуры (одна из форм тотального заимствования)

Эта болезнь крайне распространена. Вместо того, чтобы написать текст традиционным способом, то есть используя клавиатуру по назначению, набивая букву за буквой, слово за словом, авторы, подверженные этой болезни, предпочитают работать с манипулятором «Мышь», используя кнопки для трёх команд: «Начало / конец выделения текста», «Копировать» и «Вставить». Фактически вместо оригинального текста в итоге формируется коллаж из текстов, заимствованных из чужих работ. Эта болезнь часто сочетается с неумением читать, то есть авторы таких коллажей не способны прочитать и адекватно оценить то, что получилось. Один из любопытнейших примеров результата творчества такого пациента был в одной студенческой выпускной работе, где одна глава была написана тоном маститого учёного, текст был академически грамотным, язык богатым, формулировки тщательно выверенными, такой текст без редактуры можно смело размещать в энциклопедии. Например, текст был приблизительно такой: «Относительно концепции применимости такого подхода в мире существует три направления, частично противоречащих друг другу, которые, впрочем, сходятся в главном». Другая глава явно была написана блогером, в тексте этой главы встречалось очень много сленга, такого приблизительно характера: «Если система глючит, надо убрать баги. Для начала я зарегался, поправил фичи, прога как-то запахала, но не кузяво, пришлось подшаманить чуток, но в целом всё ок». Третья глава носила в себе явные признаки машинного перевода, как например, если вы встречаете слово «магазин» в том месте, где должно быть слово «журнал», или, например, когда пренебрежительно-сленговое «in a Muraka», что означает «in America» с шуточным подтекстом от автора исходного текста, автоматический переводчик перевёл как «в Мураке», что и находим в русскоязычном тексте от такого пациента.

1.7. Болезнь «Мы пахали» (пристраивание сверху)

Руководитель, собственно, ничего не делает, всю работу, в том числе руководящую, то есть и написание проекта, и руководство по его исполнению, и руководство написанием отчета выполняют исполнители, или один какой-то исполнитель. Руководитель же приписывает себя в число исполнителей просто потому, что формально руководит проектом он вследствие своего административного положения. Очень часто таким методом пишутся научные публикации. Характерный признак такой болезни проявляется в том, что уровень работы совершенно не соответствует формальному уровню руководителя. Например, к публикации предлагается статья, написанная студентом, в числе авторов которой указываются вполне маститые ученые – кандидаты и доктора наук, доценты и профессора. А уровень работы – студенческий, это в лучшем случае. Бывает и хуже. То есть в работе могут встречаться ошибки не только орфографические, но и математические, причем очевидные. Кроме того, в таких работах весьма вероятно наличие плагиата. Студент вполне может быть уже заражённым болезнью водобоязни, или болезнью Франкенштейна, или боязнью клавиатуры, или всеми указанными болезнями вкупе.

1.8. Расчленение стилей (сленг)

Также мы часто встречаем нетрадиционные (сельские какие-то) формы использования слов и терминов, как, например, «замерить» вместо «измерить», «меряем» вместо «измеряем», «затестить» вместо «тестировать», «захолаживать» вместо «охлаждать» и так далее. Ещё любопытно, когда в тексте от якобы одного автора встречаются фрагменты прямо-таки академической грамотности наряду с фрагментами текста на языке блогеров, известном как «олбанский езыг». В одной главе автор называет себя «мы», в другой «я», в третьей пишет безлично: «сделано», «изучено», «получено». Эти и иные неувязки в текстах, которые, казалось бы, авторы должны были устранить, поскольку эти тексты для них жизненно важны, заставляют задуматься о том, способны ли эти авторы увидеть и осознать подобные неувязки, или, быть может, их психическое состояние не позволяет им это увидеть.

2. Стандартные болезни и их симптомы

2.1. Гиперграфия

«Гиперграфия – это такой стиль письма, для которого характерно чрезмерное многословие, педантическая настойчивость в упоминании многих несущественных деталей и склонность к навязчивым вставкам» [1]. Иногда встречаются такие фразы, которые, если вдуматься, не сообщают ничего конкретного вследствие слишком общих утверждений. Например, автор, страдающий подобным расстройством, может написать: «Чрезвычайно актуально развитие науки в этом особенно важном научном направлении. Требуется получение новых результатов для достижения эффективных и значимых приращений потенциала, с целью прогресса в данной сфере. Актуальность поставленной задачи также подтверждается важностью сформулированных целей и чрезвычайной полезностью ожидаемых к получению научных и научно-технических результатов». Таким образом, вроде бы написано несколько строк, но, если вдуматься, в них нет никакого существенного содержания.

2.2. Логорея

«Логорея – симптом патологии речи; речевое возбуждение, многословие, безудержность речевой продукции и ускорение её темпа. Также для описания этого симптома используются термины «полифазия», «речевое недержание» [2]. «В переносном смысле логорея – пустословие, болтовня, длинные бессмысленные речи, произносимые ораторами» [2]. Встречается в диссертациях, в научных статьях и очень часто в научных отчётах. Одна из форм логореи состоит в том, что в диссертации или в научном отчёте очень большое место занимает описание ситуации в обсуждаемой проблеме в целом, в описании методов и изложении результатов, полученных другими авторами, но содержательная часть в сравнении с этими разделами мизерная. Некоторые авторы доходят и до того, что пишут некие Леммы, Теоремы и Следствия, заимствованные из чужих источников, иногда даже повторяя и доказательства к ним. Но если в какой-то статье теорема уже доказана, тогда не следует приводить её в виде теоремы в научной статье или отчёте, написанном другими авторами. Правильным и достаточным было бы указать, например, «Как доказано в Теореме», далее дать ссылку на источник и указать, какое именно утверждение берётся и используется далее. Беда в том, что в некоторых статьях если удалить всё, что повторяет уже опубликованное, то оригинальная часть остаётся настолько малой, что едва ли её достаточно на полторы страницы текста. Другое проявление состоит в том, что мысль, которую можно изложить в двух-трех строках, излагается на целой странице, а то и больше. Также мы встречали примеры, когда два или более защищаемых положения в диссертации утверждают фактически одно и то же, только сформулированное по-разному. Иногда если утверждение, сделанное подобным пациентом, перевести на простой русский язык, то окажется, что в этом утверждении нет ничего нового, оно просто тривиально. Например, при переводе сложных утверждений мы получали такие фразы, как «Если по результатам испытания исправить ошибки, то можно получить лучший результат», или «Статистическое усреднение большего количества результатов измерений позволяет снизить разброс оценки измеряемой величины», или же «Фильтрация смеси узкополосного сигнала и широкополосной помехи позволяет увеличить отношение сигнал / шум», или «Новизна состоит в отказе от адекватных моделей» (например, в применении линейной модели для описания нелинейного объекта или процесса). Разумеется, никто не смог бы защитить диссертацию с подобными защищаемыми положениями, но если их раздуть до восьми-двенадцати строк, применяя так называемый «птичий язык», то многие рецензенты, включая официальных оппонентов, экспертов от ведущей организации и членов диссертационного совета могут не усмотреть того факта, что защищаемое положение не содержит ни грана новизны. Например, последнее утверждение можно сформулировать следующим образом: «Новизна выполненного исследования состоит в демонстрации на частных актуальных примерах возможности решения сложных задач управления нелинейными объектами или процессами путём численной оптимизации или применением иных методов, включая аналитические, за счет использования линеаризованных математических функций с адекватным поиском параметров по концевым, среднестатистическим или серединным значениям, или же иным точкам аппроксимации с верификацией результата и последующей коррекцией этих параметров вплоть до достижения достаточной адекватности получаемого решения требуемым критериям удовлетворительности решения задачи». 
Также встречалось и в качестве защищаемого положения утверждение о том, что для достижения какой-то цели эффективно применение какого-то метода, причем и цель известна, и метод известен, и сам метод как раз и предназначен для достижения этой цели. Разумеется, если сформулировать это утверждение кратко и ясно, такой тезис будет отвергнут, но логорея позволяет маскировать столь явные недостатки подобного утверждения, вследствие чего оно не только приобретает шанс проскочить незамеченным, но и проскакивает в большинстве диссертационных советов. Так, например, нам приходилось встречать название «Диофантово уравнение» для случаев, где используются простые алгебраические уравнения, но термин «Диофантово уравнение» указывает на целочисленные значения коэффициентов, то есть это очень специфический случай алгебраических уравнений. Собственно понятие «алгебраическое уравнение» охватывает более широкий класс, решение таких уравнений может быть намного сложнее, но термин «алгебраическое уравнение» не столь завораживает непосвященных слушателей, как «Диофантово уравнение».
Если пациент, страдающий логореей, сформулирует слабое утверждение одному ему понятным языком, тогда, глядишь, лица, в чью обязанность входит вдумчивое прочтение хотя бы защищаемых положений, этого не сделают, или утомятся, читая предложенные заумные формулировки. В этом случае они будут оценивать «значимость» достижений по количеству использованных в формулировке слов. Таким образом, логорею приходится признать действенным инструментом продвижения пустопорожних результатов под видом значимых научных достижений.
Одним из неприятных следствий этого недуга является чрезвычайное многословие при устных выступлениях, в особенности при ответах на вопросы. Ученые или соискатели, страдающие этим недугом, говорят длинно и не по существу даже в том случае, когда достаточно одного-двух слов. Например, при защите диссертации они развивают словесное обоснование во многих предложениях даже в том случае, когда они согласны с замечанием вместо того, чтобы сказать «с данным замечанием согласен». Кроме того, некоторые докладчики злоупотребляют фразами «Вопрос понял, отвечаю», или «Благодарю за вопрос». Эти фразы не нужны, они бессодержательны и напрасно крадут время слушателей, а будучи повторенными три и более раз, раздражают любого слушателя. Если же такой докладчик не согласен с замечанием, его выступление с обоснованием его несогласия может затянуться на весьма длительный срок. Таким докладчикам опасно задавать какие-либо вопросы, поскольку ответ на вопросы у них может превратиться во второй и в третий дополнительный доклад, соизмеримый по объему и длительности с основным докладом по диссертации. Неприятно для всех присутствующих, когда подобным недугом обладает человек, которого затруднительно остановить, например, научный руководитель диссертанта. Зачастую такой руководитель вместо того, чтобы охарактеризовать соискателя как научного сотрудника, объясняет важность представленной работы, её суть, её основную ценность, историю получения тех или иных результатов, место этих результатов в научной школе, в мировых научных результатах, актуальность, научную новизну и практическую ценность диссертации. Но совершенно убийственно, когда подобным недугом обладает официальный оппонент, перебивать которого нельзя по протоколу. Крайний случай представляет собой официальный оппонент, который информировал председателя, что не может присутствовать на защите по уважительным причинам и прислал детальный «отзыв официального оппонента», который превышает традиционный объем отзыва в несколько раз, т.е. вместо двух-четырёх страниц напечатан мелким шрифтом на полутора десятках страниц, а то и больше. В подобной ситуации председатель диссертационного совета вынужден зачитывать отзыв официального оппонента полностью. Известны подобные случаи, когда чтение такого отзыва на докторскую диссертацию заняло более получаса. Беда осложняется иногда тем, что председатель может обладать не лучшей дикцией или слабым зрением, или просто усталым речевым аппаратом. Вместо того, чтобы поручить чтение ученому секретарю или заместителю председателя, он читает сам, что увеличивает процедуру защиты ещё на десяток минут. Также весьма тягостно, когда назначенные эксперты выступают с излишне длинными речами, в которых детально проговаривают все пункты осуществлённой экспертизы, поскольку перебить их нельзя, а слушать крайне утомительно. Общая оценка подобной ситуации состоит в том, что зачастую кроме самого докладчика его никто не слушает, то есть происходит совместное бессмысленное расходование самого ценного и самого дефицитного ресурса в мире – времени. Наиболее неприятный эффект от этого недуга состоит в том, что присутствующие не решаются задать вопросы, подчас очень важные, опасаясь, что ответы на них опять-таки будут крайне и необоснованно длинными, что дополнительно увеличит потери времени для всех присутствующих. Потеряв всякое терпение, участники процесса защиты зачастую отказываются задавать даже такие вопросы, которые задать было бы просто необходимо.

2.3. Резонёрство

«Резонёрство – один из видов нарушений мышления, характеризующийся пустым, бесплодным многословием, рассуждательством с отсутствием конкретных идей и целенаправленности мыслительного процесса» [3]. Мы можем припомнить случаи, когда докладчик обладал прямо артистическим талантом, привлекая для поддержки своей речи самые разнообразные примеры, чуть ли не из античной истории или из анекдотов. Подобным недугом зачастую страдают высшие лица в коллегиальных органах вследствие того, что перебивать их никто не может. В некоторых случаях такие лица даже могут использовать ненормативную лексику, пошлые шутки или намёки. В письменных трудах резонёры привлекают самые актуальные примеры из сиюминутной реальности и самые неожиданные цитаты из самых неожиданных авторитетных пли псевдо-авторитетных источников. В некоторых случаях аспирант, написавший глупость, настолько упрям и упёрт, когда настаивает на своей правоте (и, причём, не слушает и отказывается понимать мнение оппонента), что, казалось бы, вероятность защиты целиком ошибочной работы такого аспиранта исчезающе мала. Однако, использование методов логореи позволяет замаскировать ошибочность утверждений, что делает защиту не только вероятной, но и успешной на 100% (если оценивать по результатам голосования) при условии, что научный руководитель разделяет заблуждение аспиранта (точнее было бы сказать, что аспирант разделяет мнение научного руководителя).

2.4. Конфабуляция

«Конфабуляции – ложные воспоминания, в которых факты, бывшие в действительности либо видоизменённые, переносятся в иное (часто в ближайшее) время и могут сочетаться с абсолютно вымышленными событиями» [4]. Характернейший пример – оформление актов использования результатов диссертации или исследования по гранту. Автор или его научный руководитель (или консультант) обращаются к своим знакомым или друзьям и уговаривают их подписать подобные акты. Один из самых простых способов создания таких актов – подписание акта использования научного результата в преподавании. Любой руководитель в любом университете заинтересован в защите диссертаций подчинёнными сотрудниками, поэтому любой заведующий кафедрой, ученый секретарь кафедры, декан или проректор по учебной работе без возражений подпишет любой акт об использовании результатов диссертационного исследования в учебном процессе. Подобные акты совершенно бессмысленны, поскольку по сути они доказывают только то, что данный диссертант как-то связан с данным университетом. Безусловно, что абсолютно любой аспирант или соискатель абсолютно любого университета или института, или академии без затруднений может получить один или несколько подобных актов использования. Не следует принимать их к сведению. Близким по смыслу является оформление регистрации программного продукта, получение патента на полезную модель, регистрация базы данных или алгоритма. Все подобные документы выдаются без какой-либо экспертизы, то есть для получения подобных документов достаточно иметь желание их оформлять и уплатить государственную пошлину (которую чаще всего уплачивает организация, в которой выполняется исследование). Подобный документ не является доказательством научной новизны или какого-либо отношения к науке, к технике, не доказывает полезности и даже не доказывает реализуемость устройства или отсутствие явных ошибок в алгоритме или в программном обеспечении. Соискатель или диссертант, оформляющий подобные документы, может иметь весомый результат в этой области, а может и не иметь его. Ему может просто казаться, что то, что он сделал, кем-то когда-то было использовано или что он имеет какую-то пользу для какой-то части общества. Возможно, в некоторых случаях это просто диагноз.

2.5. Парамнезия

«Парамнезия – нарушения и расстройства памяти, выражающиеся в ложных воспоминаниях; может происходить смешение прошлого и настоящего, а также реальных и вымышленных событий. Парамнезия часто характеризуется переоценкой влияния собственной личности на исход некоторых событий, имевших место в прошлом. Парамнезии являются качественными извращениями памяти» [5].
Одним из характерных примеров возникновения парамнезии является объяснение плагиатчика того факта, что в его квалификационную работу каким-то способом попал текст, написанный и ранее опубликованный другим автором. Зачастую подобный плагиатчик просто не может объяснить природу этого явления. Ответ «Я не могу дать этому объяснения» указывает либо на лживость, либо на парамнезию. Ведь если автор сам писал документ (а для диссертации иное просто не допускается), то как же он может не знать, каким образом возникли несколько страниц текста?

2.6. Неологизм

«Неологизм – новообразованное слово; расстройство мышления, заключающееся в создании новых слов, несуществующих в языке и понятных только самому лицу с психическим расстройством» [6].
Там же сказано: «Патологические неологизмы могут быть:
• Пассивными – носят характер бессмысленных звукосочетаний, состоят из конгломератов обломков слов;
• Активными – всегда что-либо обозначающие, возникают вследствие искажённой переработки словесного материала».
Неологизмы мы встречаем на всех уровнях. Некоторые неологизмы приживаются, например, «цифровизация», «интернет вещей», «умный город», «умный дом», «безопасный город», «виртуальная реальность», «дополненная реальность», «нейронные сети», «нейрон» и так далее. Характерно для такого рода неологизмов то, что их употребляют люди, не имеющие никакого представления о том, что кроется за этим термином. В постперестроечный период производителями неологизмов были политологи и экономисты. Так появились мерчандайзеры, коучинг, айч-эр-менеджеры, ар-энд-ди-директора, софтвер, хардвер, баг и так далее. Так возникли термины «чекиниться», «хавать», «хэйтеры», «лайкнуть», «патчи» и так далее. Некоторые неологизмы оправданы, поскольку дают более точный термин, чем перевод. Мы не будем подражать представителям «квасного патриотизма», требующим в своё время переименовать «калоши» в «мокроступы» и тому подобных возвратов к «истокам».  Думается, адекватный читатель сам может для себя понять, насколько тот или иной неологизм точен и ясен, насколько его применение оправдано.

2.7. Персеверация

«Персеверация – устойчивое повторение какой-либо фразы, деятельности, эмоции, ощущения (в зависимости от этого выделяют персеверации мышления, моторные, эмоциональные, сенсорные персеверации). Например, упорное повторение какого-либо слова в устной или письменной речи» [7].
Мы встречали использование одних и тех же «модных» слов или словосочетаний, например, «Искусственный интеллект» или «Нейронные сети», или «Интернет вещей» и т. п., до двух десятков раз в одном абзаце из двадцати строк, то есть по одному разу в каждой строке.
Вероятно, причина подобных дефектов текста состоит в том, что автор в некоторой степени страдает подобным недугом. «Персеверация речи – «застревание» в сознании человека одной какой-нибудь мысли или одного несложного представления и неоднократное и монотонное их повторение в ответ, например, на вопросы, которые не имеют к первоначальным совсем никакого отношения» [7].

2.8. Псевдореминисценция

«Псевдореминисценция – вид парамнезий, заключающийся в смещении в памяти времени событий, действительно имевших место в жизни больного. Перенос реальных событий из прошлого в настоящее. Поэтому её иногда называют «иллюзия памяти» в отличие от конфабуляции — «галлюцинации памяти». Также от конфабуляций псевдореминисценции отличаются большей стабильностью, больной повторно высказывает их. В настоящее время принято объединять конфабуляции и псевдореминисценции» [8].
Характерным признаком такого явления является утверждение очень многих авторов о том, что именно они впервые (в стране, в мире) применили то или иное устройство или тот или иной способ действия, первыми получили тот или иной результат и так далее. Один из подобных авторов написал кандидатскую диссертацию на материалах своего коллеги, после чего затем написал и докторскую диссертацию по материалам других коллег. Ничем иным, кроме как данным недугом такую последовательную серию заимствований чужих результатов мы объяснить не можем. «При явлении псевдореминисценций пациент заполняет пробелы в памяти тем, что на самом деле либо происходило гораздо раньше, либо ещё и с дополнением фактов, которые также когда-то происходили, но не связаны с этим событием. Также могут добавляться малозначительные факты о том, чего на самом деле не было, но, в отличие от конфабуляций и криптомнезий, они вторичны. Содержание псевдореминисценций носит преимущественно обыденный характер» [8].

2.9. Речевая бессвязность

«Речевая бессвязность (также известная как речевая инкогерентность или инкогеренция, речевая спутанность, словесная «окрошка», словесный «салат») – расстройство речи, при котором нарушены грамматические связи, и сама речь состоит из беспорядочного набора слов» [9]. Нам попадался студент, который на экзамене при ответе на вопрос просто произносил разные слова, имеющиеся в формулировке этого вопроса, причём едва ли можно то, что он произносил, называть связными предложениями. По этическим соображениям в данном абзаце пол студента изменён. 

2.10. Синдром Аспергера

«Синдром Аспергера – общее нарушение психического развития, характеризующееся серьёзными трудностями в социальном взаимодействии, а также ограниченным, стереотипным, повторяющимся репертуаром интересов и занятий» [10].
Этому синдрому мы можем встретить следующие симптомы:
1. Критическое затруднение социального взаимодействия, включая непонимание иронии, юмора, отрицательной интонации в дискуссиях; неспособность развить отношения с коллегами; отсутствие побуждения разделять радость или интерес других коллег, отсутствие социальной или эмоциональной взаимности с кем бы то ни было.
2. Ограниченные, повторяющиеся и стереотипные шаблоны поведения или занятия, например:
• всепоглощающее внимание к мелочам, доходящее до отрицания любых работ, где какая-либо мелочная форма представления результатов отклоняется от шаблонов, имеющихся лишь в голове такого субъекта;
• стереотипный набор интересов вне зависимости от объективной важности их;
• неумение сосредоточиться на важных делах, или излишнее сосредоточение на малозначительных видах деятельности;
• некритичное и негибкое следование нефункциональным привычкам и ритуалам;
• категорическое неприятие критики собственных результатов или методов ни с какой стороны;
• навязчивая критика чужих методов или результатов.
Мы подозреваем этот синдром даже у некоторых ученых, достигших существенной популярности, в том числе мировой известности. Но также, вероятно, многие из читателей встречали подобных субъектов в обычных трудовых коллективах.


Литература
[1] Гиперграфия. https://ru.wikipedia.org/wiki/
[2] Логорея. https://ru.wikipedia.org/wiki/
[3] Резонёрство. https://ru.wikipedia.org/wiki/
[4] Конфабуляция. https://ru.wikipedia.org/wiki/
[5] Парамнезия. https://ru.wikipedia.org/wiki/
[6] Неологизм. https://ru.wikipedia.org/wiki/
[7] Персеверация. https://ru.wikipedia.org/wiki/
[8] Псевдореминисценция. https://ru.wikipedia.org/wiki/
[9] Речевая бессвязность. https://ru.wikipedia.org/wiki/
[10] Синдром Аспергера. https://ru.wikipedia.org/wiki/