Антология стояния Донбасса - феномен культуры

Галина Чудинова
     Знаковым, выдающимся  событием в современной литературной жизни стал выход  сборника «Антология стояния Донбасса»,  автором идеи  и составителем которого стала главный редактор журнала «Берега» Лидия Довыденко, человек широко известный всей читающей  России.  Не случайно было выбрано и место для презентации «Антологии…» 24 января сего года – это Семёновский полк на улице Большая Серпуховская, 35, стр. 1.  По словам Лидии Владимировны, «долгожданное мероприятие прошло отлично, писатели приехали.  Выступали, как могли, все было красиво и душевно. В зале было шестьсот  человек воинов».
   
    В «Аннотации»  Лидия Владимировна  поделилась с читателями своим замыслом: «В сборник вошли произведения членов Союза писателей России и писателей Донбасса, созданные за последние восемь лет, включённые в рубрику  «Берега Новороссии» литературного журнала «Берега».  «Антология стояния Донбасса» – феномен русской культуры первой  четверти XXI века, так как это произведения на кровоточащую тему, раскрывающие правду борьбы за справедливость, энергию русского духа, величие и гармонию русской души».
      
     Раздел «Проза» открыл Николай Иванов, председатель Союза писателей России, былиной нашего времени под названием  «Саур-Могила. Песнь». По жанру – это героический эпос, перекличка времён и эпох, подвигов времён Великой Отечественной войны и битвы за Донбасс летом 2014-го года.  Особый художественный смысл приобрело здесь слово «высота». Это и высота легендарного кургана под триста метров над уровнем ближайшего Азовского моря, и высота подвига пехотинцев, на смерть стоявших на кургане в 1943-м, и духовная высота жителей шахтёрского края, что ни в какие времена «не гнал порожняк». В трагическом 2014-м году казалось, что все четыре пилона на Саур-Могиле, олицетворяющие пехотинцев, танкистов, артиллеристов и лётчиков, вступили в непримиримую схватку с неофашистами, были разрушены, но не сдались врагам, как и воин-освободитель на вершине кургана: «Саур-Могила в руинах, но у остатков пилонов вновь высаживаются тюльпаны… Правда нынешней не объявленной войны на Донбассе  – это в том числе и простреленный сапог с обрубком  ноги чуть ниже колена –  единственное, что осталось от центрального монумента. Хотя нет, из-под рухнувшей стелы виден сжатый бронзовый кулак солдата».  И этот сжатый бронзовый кулак – символ грядущей Победы.
    
    В доверительном разговорном общении с читателями создан рассказ Лидии Довыденко «Август 2022-го».  Он всецело построен на приёме резкого контраста, антитезы между подлинными героями Донбасса и теми внутренними врагами, кто в погоне за наживой готовы лишить ополченцев всего самого необходимого – от оружия и боеприпасов до обмундирования.
В системе образов русскому Рэмбо – Леониду Тимофееву, 59-летнему ветерану  войны в Донбассе  –  противопоставлен его антагонист  полковник Суковатый по кличке «Скунс»,  берущий на войне всё для себя,  как и укрофашисты.  Конфликт приобрёл особо острый, непримиримый характер, повествование перемещается то в Калининград, то в Луганск, то в места ожесточённых военных действий. В финале внимание читателей приковано к  женским образам  луганчанок и дончанок и к  памяти  полковника ДНР  Ольги Корса, которой «приходилось решать невыполнимые, казалось бы, задания. В ее дивизионе  сто сорок артиллеристов, сотни бойцов она воспитала, научила действовать в боевых условиях... В 2022 году  она погибла от рук укров. Награждена Георгиевским крестом II степени и многими другими орденами и медалями ДНР. Вечная, светлая память!».
    
     Философский рассказ Виталия Даренского «Счастливые дни» – это пропущенные сквозь душу и сердце повествователя события войны в Донбассе  – от киевского майдана 2014-го года до общенародного голосования второго ноября 2022-го о вхождении Луганской Народной республики в состав России.  Автором обыграно латинское слово bellum, означающее одновременное и войну, и совокупность всех самых лучших качеств – «милое, приятное, прекрасное, веселое, бодрое, здоровое». Перед лицом самого главного – вхождения ЛНР в родную российскую гавань – меркнет всё остальное, а пережитые дни страданий и мучений, риска и неопределённости  названы счастливыми.
   
     Проблема выживания и всех тягот, выпавших на долю пожилых людей и стариков Донбасса, нашла своё воплощение в ряде произведений.  Герой рассказа Елены Дубровиной «Батюшка из Луганска», потеряв дом и имущество,  обрёл себя в новой жизни в России, но постоянно жил воспоминаниями о войне, окормляя, утешая своих прихожан и молясь за них. В моём повествовании «День  пенсии» сфокусирован один день из жизни  Натальи  Павловна,  проработавшей многие годы мастером  по укладке асфальта в Луганске.  Казалось бы,  день получения более чем скудной пенсии  радостен  для пожилой  женщины  вниманием и заботой двух  её невесток, но в памяти постоянно всплывают все  ужасы лета 2014-го года. Героиня  рассказа выживает в надежде на мир и лучшую жизнь.
     В дилогии Ирины Горбань «Червивое  яблоко» представлено несколько поколений семьи с разными судьбами отцов и детей.  Дед Юран, бывший разведчик, учит правде  и мужеству внука Кольку.  Позже, в разгар боёв 2014-го года,  седой дед  Николай, воевавший в ополчении, неожиданно встречается в больничной палате с внуком Сергеем, потерявшем обе ноги в битве под Иловайском, но не потерявшем веры в победу. Рассказ основан на притче о червивых яблоках, о червях, поразивших многие плоды в донбасских садах. В притчевой, иносказательной манере дан образ Андрея, брата Сергея,  поражённого червоточиной предательства, вступившего  в ряды ВСУ: « Всё в жизни повторяется: предательство, фашизм, слёзы, страх, подвиг. И червивые яблоки...».
   
     В ряду произведений о старости  рассказ Юрия Хоба «Спаси и сохрани»  запоминается необыкновенной художественной выразительностью  и трагизмом ситуации.  Его герои,  старая супружеская чета, бабка Серафима  и дед Михей, живя под обстрелами в своём старом доме, продолжают ежедневно  трудиться, при  этом трогательно заботясь друг о друге. Привлекает языковое мастерство автора и его пристальное внимание  к деталям быта. Старик с его  постоянной присказкой «тюрики-макарики»  забинтовал мешковиной ствол яблоньки, пострадавшей в огороде от вражеской мины, и мастерит бабке эвакуатор: «Для этого приспособил к садовой тачке старое кресло и хорошенько  смазал солидолом ручную лебёдку. Остались мелочи, устранение которых позволит забыть о взятой в гипс бабкиной ноге и собственной грыже».  Под стать труженику-мужу  и  бабка Серафима: забыв про костыли, она чистит  картошку да латает одежду деда, думая о спасённой яблоньке, что весной порадует их цветением, а к концу лета – сладкими  спелыми плодами.
    
     Финал, очередной  прилёт мины, потрясающе лаконичен: внезапная смерть старика  предстала во всём ужасе  пред глазами его жены, с трудом доковылявшей до выбитой двери: «Какой резон окликать человека, если на крылечке вперемешку с кирпичным  крошевом и щепками валяются обрывки полушубка?». Подобная страшная участь настигла многих стариков в Донбассе, ставших жертвами вражеских обстрелов.
      
     Талантливо написан и по-своему примечателен рассказ Ивана Донецкого «Киса», героиней которого стала четырёхцветная кошечка, взятая в двухтысячном году в семью повествователя  по горячей просьбе младшей дочери. Образ Кисы, аккуратной и неприхотливой, создан в лучших традициях отечественной анималистики, литературы о животных. В основе повествования  чередование драматических эпизодов  – постоянных обстрелов  Донецка, выматывающих душу ненужных проверок  на работе  – и лирических, светлых моментов, связанных с заботой о Кисе, ставшей членом семьи.  Лечение  тяжело заболевшей кошечки –  одна из центральных  сцен рассказа: «Я хотел дотянуть её до возвращения старшей  дочери, каждый звонок которой не обходился без вопроса: «Как Киса?» Она постоянно просила прислать во Францию  фото –  не мамы, не сестры, не моё, – а Кисы. Нам – соборы Европы, мы – фото донецкой кошки, обычной, беспородной, жёлто-бело-серо-чёрной, без которой Европа для молодой
женщины была пуста».
      
    Кошечка спокойно и терпеливо переживала обстрелы 2014-го года и последующих лет, помогала всей семье отвлечься от  невесёлых дум,  а дожив – по кашачьим меркам – до глубокой старости, тихо и мужественно умирала: «Заворачиваю Кису в наволочку, выбираю красивый полиэтиленовый кулёк с красными розами и, думая: «Она  не говорила мне глупых, обидных слов… не пыталась обмануть … я многому научился у неё… часть мудрой природы жила  со мной шестнадцать лет…».
    
    В  разнообразной творческой манере представлена вся проза сборника. Если рассказ Андрея Авраменкова «Оля и снаряд» сугубо реалистичен, то «Новороссия гроз.  Новороссия грёз» Елены Заславской подчёркнуто фантасмогорична. «Бабушка-Украина» Марины  Бережневой  – это поэтика воспоминаний о бывшей сельской Украине. О бабушкиных вкуснейших  борщах, варениках и прочей домашней снеди, о купаниях в речке да радостях детства.  Всё минувшее  ныне кануло в струи Леты, но будит в душе героини добрые  чувства.  «Небратья» Юрия Ковальчука перекликаются сюжетно с червивыми яблоками в притче Ирины Горбань.
   
    Обширный раздел «Поэзия» всецело основан  на аллегориях, ассоциациях, ярких сравнениях и метафорах, на неразрывной   связи времён от античности до современности. На суд читателей представлены стихи о подвигах былинных богатырей, князя Игоря, Александра Невского, героев Великой  Отечественной  войны  и героев нынешней  специальной операции на  Украине. Характерно, что раздел  открывается  поэтической подборкой   Андрея Шацкова, в которой символично стихотворение  «НОЯБРЬ  ZZ»:
 Такая случилась забота,
Такая случилась беда,
Что снова уходит пехота
В метели, в туман,  в никуда…
   
    Поэт, прозаик и публицист  Алексей Полубота,  неоднократно побывавший в Донбассе, стал организатором ряда литературно-гуманитарных акций в поддержку восставшего шахтёрского края, посвятил ему циклы стихов «На жгучих полях Новороссии», «Победить беду». Его «Песня ополченца»  густо насыщена ёмкими художественными деталями в традициях Андрея Вознесенского:  «Эта Горловка – нож у горла мне». «Здесь от грохота  стены охали,  а на окнах здесь – всё кресты». Горечью и верой в победу над внутренним и внешним врагом пронизано стихотворение «К шестилетию войны против Русского Донбасса»:
И растёт над Русским миром ропот:
«Царь торгует газом на костях»…
 Но однажды, верим мы, — взовьётся
Над Россией Огнеликий стяг,
И в предсмертном вое содрогнётся          
Нас терзавший беспощадный враг!
 
     Неотъемлемой частью поэтического раздела стала православная символика, вера в Божью помощь, в знамя с ликом Нерукотворного Спаса, под  которым веками  побеждали врагов  русские воины. Таково стихотворение Елены Заславской «Русский Ренессанс»:
Пусть труден будет этот путь, но торен.
Минувших дней бессмертные герои,
И наших дней бессмертные герои,
Вздымают в высь Нерукотворный Спас!
     «Донбасские сказки» Марины Бережневой – это страшные сказки и пронзительные строки о погибших под обстрелами детях. В разделе немало стихотворений в прозе, и каждое из них по-своему впечатляюще, как строки Светланы Леонтовой. Стих Григория Блехмана «С февраля 2022 года»: «Россия вспряла ото сна, от восьмилетней вялой спячки»  перекликается идейно и тематически с пушкинским посланием «К Чаадаеву».
    
     Известного поэта и барда Донецка  Владимира Скобцова Юнна Мориц назвала «легендарным Орфеем Донбасса» в предисловии к его книге «Непокорённый».  Мужеством, волей и верой в Победу пронизаны все его строки, особенно стихотворение «НЕ ИЗМЕНИ»:
В который век в рассветной мгле
Тебя сирены вой разбудит,
Не измени своей земле,
А остальное – будь, что будет…
Когда страна твоя в огне,
И слёзы горя не остудят,
Не измени своей земле,
А остальное — будь, что будет.
    
   Талантливы стихи Владимира Макаренкова, посвященные проблеме выбора и совести. В поэзии Елены Александренко образно противопоставлены война и весеннее пробуждение природы. Впечатляют «Стихи о военной Горловке» Александра Савенкова и стих «Не говори со мной о войне» Иванна Черняева. Запоминаются строки Людмилы Гонтаревой «Бог призвал к себе солдата» и Светланы Сеничкиной «В то странное, безумное лето…». Надолго остаётся в памяти «Открытая рана» Елизаветы Хаплановой. Невозможно подробно сказать о всех стихах сборника, но всех их авторов объединила любовь к Донбассу и вера в победу героических его жителей над вторгшимися на их землю врагами.
   
    Не  менее интересен и ярок третий раздел сборника «Публицистика и критика», побуждающий вспомнить актуальные слова Владимира Маяковского: «Я хочу, чтоб к штыку приравняли перо!» и публицистику  времён Великой Отечественной войны, особенно Константина Симонова и Ильи Эренбурга.   Раздел открывается очерком Светланы Савицкой «Благословение мудрых», где речь идёт о символике буквы Z и о глубинных смыслах многих русских слов: «Ведь мы получили БЛАГОСЛОВЕНИЕ МУДРЫХ еще 7 тысяч лет назад, когда учили клятву –  она же наша всеславянская простая детская АзБука! И буква Зело в ней ключевая, поворотная!».
   
   Философский очерк Сергея Прасолова «Мир постправды: технологии разрушения разума» на ряде  примеров раскрывает читателям одну из самых злободневных проблем современности – манипуляцию сознания как отдельных людей, так и человеческих масс. При постижении двух полюсов – правды и обмана, лжи – велика роль эмоций и личных убеждений человека: «Проблема только  в том, что потерпевший поражение разум сегодня стал в
умелых руках изощрённой, претендующей на разумность и даже научность технологией абсолютного разрушения разума и расчеловечивания человека».
Наглядный тому пример – события на Украине, начиная с майдана 2014-го года, информационное оболванивание народного сознания.
    
     Особенно приятно видеть среди  авторов публицистического  раздела  имя Никиты Дмитриевича Лобанова-Ростовского, потомственного аристократа, чья душа и сердце, по-прежнему, остаются вместе с Россией. В своём письме к Лидии Довыденко под названием  «Русофобия в разгаре» он поделился мыслями о трагедии Украины: «Украина  – страна,  которая была самой богатой республикой СССР, но которую  украинско-еврейские олигархи разорили до грани банкротства. Ныне это страна, которая продолжает пилить дотации, переводимые в бюджет Украины от США и от Евросоюза». В его письме прозвучала глубокая озабоченность  русофобской политикой Украины и Запада и сложностями  налаживания их будущих отношений с Россией.
   
    «Хроника боли и надежды» Галины Канецкой – цикл ёмких, лаконичных, талантливых зарисовок о сути происходящего на  Украине, о поляризации взглядов и мнений на происходящие на наших глазах события. В зарисовке «Такая же боль» Галина цитирует стихотворение известного барда Александра Розенбаума:
Мне про обстрелы пишут с двух сторон.
Прошу – Не лезьте в душу, Бога ради!
Простёр ко мне из ямы руки мой
Фашистами убитый прадед…
Определиться? Да я давно определён –
Я дома. Я в России. В Ленинграде.
   
   Своего рода энциклопедией стала рукопись Валерия Громака «Украина: НАТО и культ палачей», человека, ставшего «иноземцем» на Украине.  Автор  объехал её города – Киев, Мариуполь, Львов – с  начала противостояния Неньки с Россией, позже побывал в Донецке и Ростове-на-Дону, делясь с читателями живыми впечатлениями. Рукопись – это воспоминания о советском прошлом Украины, о встречах с друзьями и противниками, военнослужащими ВСУ, мнение которых приводит Валерий Громак: «Военный конфликт – прибыль для определённой группы лиц. И деньги немалые». По убеждению  автора, наркомания, коррупция, культ палачей и фальсификация истории захлестнули Украину: «Президент Зеленский сейчас сам на стороне тех, против кого воевал его дед. Это предательство, как и запрет на использование символа Великой Победы, говорит о том, что на Украине последовательно проводится фашизация общества».
   
    Девять лет  войны в Донбассе, длящейся дольше, чем Великая Отечественная, закономерно вызвали мощный подъём литературы и культуры как противостояние разрушению, как веру в победу над силами зла и тьмы. Очерк  луганского культуролога Нины Ищенко «Русский Лавкрафт»: Ледяной поход по зимнему Донбассу» посвящён проблеме культурной памяти, включающей в себя всё пространство не только отечественной, но мировой культуры. Героем очерк стал поэт и переводчик Александр Сигида-сын, ныне воюющий в ДНР.  Автор особо отмечает, что  «в  стихотворении «Русский Лавкрафт» ставится и   решается проблема жизненного выбора поэта на войне».
      
    Особенно светлым душевным настроем выделяется очерк известного луганского писателя, публициста и литературного критика Андрея Чернова «Бумажный самолёт из огненного Донбасса», посвящённый анализу сборника стихов Елены Заславской. Извечные темы любви и разлуки, женской тревоги за судьбу любимого человека перекликаются с плачем Ярославны из «Слова о полку Игореве», а лейтмотивом сборника становится вдохновляющее на подвиги Слово: 
Но на устах остаются и
Не забываются
Вкус поцелуя
И вечное чудо кириллицы…
      Привлекательно для читателей резюме литературного критика: «Стихотворения сборника  по-настоящему проникнуты светлым оптимизмом, радостью переживаемого счастья.  …А «Бумажный самолёт» Елены Заславской преодолевает границы между параллельными вселенными».
    
     «Антология  стояния Донбасса», изданная ИД «Академия Жуковского», Москва, 2022,   с фотографиями Лидии Довыденко и Алексея Полубота,  прочно  вписалась  в недавно  учреждённый Культурный фронт России, цель которого  –  объединить и поддержать деятелей культуры и просвещения, оказывать  духовно-нравственную поддержку защитникам Отечества и их семьям, вернуть подлинную культуру в повседневную жизнь общества.  Несомненно, что сборник в ближайшее время попадёт в библиотеки Донбасса,  станет учебным пособием по патриотическому воспитанию молодёжи. Хочется от души выразить искреннюю благодарность его создателю Лидии Владимировне Довыденко и всем авторам замечательного сборника.