ДАртаньян и Железная Маска книга 2 - часть 42

Вадим Жмудь
Глава LIII. Встреча в Меце

Проезжая через Мец, Атос, Портос и Арамис встретили конвой из шестидесяти гвардейцев с маркизом д’Арси во главе.
Атос поднял шпагу в знак приветствия конвоя, однако, полковник д’Арси, казалось, не обратил на это никакого внимания.
— Мы приветствуем вас, полковник д’Арси! — воскликнул Арамис, который был знаком с маркизом. — Позвольте переговорить с вами по вопросу, связанному с вашей поездкой?
— Моя поездка была предпринята по поручению Его Величества и только ему, а также господину военному министру я намерен давать о ней отчёт, — ответил маркиз ровным голосом, поскольку не собирался затевать дуэлей на пустом месте, однако же считал ниже своего достоинства останавливаться для разговора с тремя всадниками, возглавляя шестьдесят воинов.
— У нас есть приказ Его Величества, который, вероятно, касается и вас также, — возразил Арамис.
Услышав такое, маркиз отдал команду остановиться и подъехал к Арамису.
— Что же это за приказ, и каким образом он касается меня? — спросил он.
— Он прост, — ответил Арамис. — Атос, вы не покажите приказ маркизу?
— С удовольствием, — ответил Атос и извлёк документ, полученный у Людовика перед отъездом.

Документ гласил:
 
«Сим документом маршал Франции, граф д’Артаньян, а также любой из сопровождающих его трех лиц, граф де Ла Фер, герцог д’Аламеда д’Эрбле и барон дю Валон де Пьерфон де Брасье, уполномочиваются действовать по приказу Короля и во имя его интересов. Им даётся право арестовать именем Короля любое лицо на территории Франции. Отчёт в своих действиях они обязаны дать только Королю Франции.

Подписано: Король Франции Людовик XIV»

— Ваши полномочия довольно весомы, хотя мы не видим среди вас маршала Франции господина графа д’Артаньяна, — согласился маркиз. — Кроме того, я не понимаю, какое отношение ко мне имеет эта бумага? Надеюсь, вы не собираетесь меня арестовывать?
Последние слова маркиз сказал я усмешкой.
— Разумеется, нет, маркиз, — ответил Арамис. — Но, как я вижу, вы не выполнили приказа Короля Франции.
Услышав эти слова, маркиз резко положил правую руку на эфес шпаги.
— Объяснитесь, герцог! — воскликнул он, не скрывая раздражения. — Подобные обвинения не следует бросать в лицо без достаточных оснований!
Гвардейцы маркиза также напряглись и приготовились при необходимости прийти на помощь своему полковнику и арестовать трёх смутьянов.
— Насколько я могу судить, маркиз, вам было приказано арестовать Карла Лотарингского, — спокойно сказал Арамис. — Судя по направлению вашего движения, вы уже побывали в Нанси, и, тем не менее, не арестовали герцога, не так ли?
— Приказ был отменён, — недовольно проворчал маркиз, убирая руку с эфеса шпаги.
— Этот приказ не мог быть отменён, — возразил Атос.
— Во всяком случае, никем, кроме Короля Франции, — добавил Арамис.
— Именно Король Франции его и отменил, — ответил маркиз.
— У вас на руках имеется письменный приказ об отмене приказа об аресте Карла Лотарингского? — спросил Арамис.
— Его Величество отменил свой приказ лично, — сообщил маркиз, начиная терять терпение. — Надеюсь, на этом ваше любопытство удовлетворено? Я намерен продолжить свой путь.
Атос и Арамис переглянулись, а Портос усмехнулся и подкрутил свои усы.
— Итак, вы утверждаете, что видели Его Величество в Нанси, — сказал Арамис. — В таком случае у вас есть два варианта дальнейших действий. Первый вариант – вы возвращаетесь в Париж, докладываете обо всём, что произошло тому, кто вас послал, после чего подвергаетесь наказанию за неисполнение приказа Короля, либо…
— Я не могу исполнять приказ Короля, который отменён самим Королём! — взорвался маркиз.
— Позвольте продолжить, — хладнокровно продолжил Арамис. — Либо, говорю я, у вас есть другой вариант действий. Мы предлагаем вам вернуться вместе с нами в Нанси и выполнить приказ Короля, после чего Его Величество, полагаю, изрядно отблагодарит вас за верную службу.
— Я ничего не понимаю! — возразил маркиз.
— В таком случае вам не обязательно понимать, просто доверьтесь нам и тому документу, который мы вам показали, — сказал Атос.
— Простите, господа, — возразил маркиз. — Полагаю, что ваш документ написан прежде, чем я получил недвусмысленный приказ Его Величества. Последнее распоряжение может отменять все прежние. Его Величество велел мне отбыть в Париж вместе с моим конвоем, что я и намерен исполнить в точности. Честь имею кланяться!
После этих слов маркиз отдал приказ продолжать движение, мысленно ругая себя за то, что потерял время на беседу с тремя всадниками, не зависимо от того, какими правами их наделил Король, и убеждая себя, что эти права никоим образом не связаны с его миссией, которая завершена по распоряжению Людовика.
— Болван! — сказал Портос после того, как кавалькада, возглавляемая маркизом, отъехала на достаточное расстояние, чтобы не слышать этой оценки. В планы друзей не входило терять время на лишние дуэли с соотечественниками.
— Вы дали чрезвычайно точную характеристику маркизу д’Арси, Портос, — отметил Арамис.
— Быть может грубоватую, но в основе своей достаточно основательную, — согласился Атос.
— Мы собирались действовать втроём, — ответил Портос. — Ничто не изменило наших намерений. Помощь от этого упрямца едва ли сильно нам помогла бы.
— Вы правы, Портос, — сказал Арамис. — Шестьдесят человек против Карла Лотарингского – ничто, а при движении по Лотарингии это слишком большой конвой, чтобы можно было надеяться перемещаться, не привлекая внимание. Но всё-таки иметь при себе пятую часть роты, не так плохо!
— Мы могли бы взять целую роту, а то и больше, если бы захотели! — сказал Портос. — Но ведь мы почему-то не сделали этого?
— Именно потому, что для нашей миссии это излишне, — ответил за Арамиса Атос.
— Жаль только, что поездка д’Артаньяна в Монако не имела никакого смысла, — сказал с грустью Арамис. — Если бы он был с нами, это не было бы лишним.
— Он нас скоро нагонит и присоединится к нам, — сказал Портос без тени сомнений.

После этого друзья продолжили свой путь в Нанси.

(Продолжение следует)