ОРЗ forever

Светана
Практически все мамочки знают, что если ребёнок пошёл в детский сад, то начнется период болячек. Приходят туда дети  не одни, а с целым букетом своих собственных микробов, которые с  радостью ходят в гости к соплеменникам (от слова «сопли»).   Неприспособленные к этим гостям организмы возмущаются на вторжение и пытаются всячески выдворить вон наглых визитёров, но те отчаянно сопротивляются, требуя продолжения банкета. Продолжительность битвы и исход зависят от ресурсов сражающихся сторон. Но детский сад – это еще и новая территория, которую молодые, не обременённые опытом, умы стремятся исследовать с упорством маньяка. И вот тут-то случаются неожиданности, которых взрослые дяди и тёти не могли предположить.

Периметр территории детского сада, в который ходила моя дочь, был засажен какими-то кустами. Детишки с удовольствием играли в прятки среди этих зарослей, представляя, что они в дремучем лесу. Мальчишки строили шалаши, девочки обустраивали квартиры для кукол. И всё бы было хорошо, но в какой-то год кусты не подстригли (уж не знаю по какой причине), и они зацвели в начале лета. А в августе, когда дети вернулись в детский сад после продолжительного ремонта, то на этих кустах уже красовались красные круглые ягодки.

На второй день пребывания дочери в детском саду, мне на работу позвонила медсестра и срывающимся голосом попросила срочно забрать Юлю домой по причине плохого самочувствия.

Дочь лежала на кушетке в кабинете детсадовской медсестры. Белая, как простыня, она жаловалась на тошноту и слабость. Странно было видеть мой персональный «энерджайзер» таким тихим и беспомощным. Взяла ребёнка на руки и понесла домой – сама она идти не могла. Хорошо, что дом рядом. Кое-как поднялась на четвертый этаж, с трудом открыла квартиру. В это время из двери соседей вышла наша участковая терапевт. Увидев такую безрадостную картину, она тут же зашла к нам. Тем временем у дочери началась рвота и диарея.
- Отравление, - констатировала врач. – Что ели?
- Не знаю, мы только что из детского сада.
Сделав необходимые назначения и записав на приём через три дня, участковая ушла.

Последующие сутки были сложные, я практически не спала, ухаживая за несчастным ребёнком. Поэтому на звонок Ольги Михайловны – детсадовской медсестры, среагировала заторможено. Оказалось, что вчера выявились  еще четыре ребёнка из нашей группы с похожими симптомами отравления. Причём, двоим пришлось вызывать скорую помощь, - на столько тяжёлым было состояние. Так как у других детей всё было в порядке, то детсадовская пища не могла быть причиной. Допрос с пристрастием одногруппников «великолепной пятёрки» выяснил, что эти камикадзе ели красные ягоды с кустов, растущих на территории детского сада. Ну, вот… Весеннее отсутствие денег на стрижку кустов аукнулось здоровьем пяти детей.

Целую неделю мы с дочерью просидели на больничном, расхлёбывая последствия халатности работников детского сада. Наконец, пришли к врачу закрыть больничный и получить справку для детсада. Вместо нашей привычной участковой, нас приняла какая-то незнакомая молодая врач. Посмотрев карточку, она заполнила бланк справки, а я не глядя привычным жестом положила бумажку в боковой карман сумки. Утром следующего дня мы с дочкой уже привычно топали в детский сад. Сдав ребёнка в  воспитателю, понесла справку в кабинет медсестры. Та раскрыла журнал учёта справок, начала привычно заполнять: фамилия, имя, возраст, группа… Дойдя до графы «Диагноз», Ольга Михайловна как-то странно хрюкнула, поднесла справку ближе к глазам, а потом захохотала в полный голос. Немного просмеявшись, утирая выступившие слёзы, она выдавила, глядя на моё ошарашенное лицо:
- Я думала, что такое… только в анекдотах… бывает. Если бы сама… симптомы не видела, - не .поверила, что … так можно… что другого диагноза… быть не может, - и протянула мне справку.  В графе «Диагноз» крупными буквами было написано «ОРЗ».
_______________________

forever (англ.) - навсегда