привет чехову. имущественный вопрос в технич. конт

Серхьоо Николаефф
привет чехову. имущественный вопрос - в технич. контхт`е.

--
на прим. книжки юрквск. `а в лп` (`авто в личн. пользв.`)


----
на стр. 2ч7 @втор ввернул слово - `имущество`. котор. упот-
ребимо (уместнее,адекватнее) - в некоем около)юридичск. ..
смысле (или юридич.-хозяйств. махс.) . иначе - скорее ирон-
ич. окраску приобр.
уместнее - инвентарь,принадлежн. - что-то спец., не просто
прендметы. (аксессуар`ы - более узкое спец. знач-е,англици-
зм. awтоstaff) но и не такое строгое знач-е, окраска, - как
смысл - вкладыв. в слово (-спец. понятие за ним ст.) - имущ-
ество с.

вроде все синонимы - все какиен-то прендметы, однако окрас
-ка (оттенок .. /аура) - иные . поэнтому и контехст`ы разн.
применен.  и в лехсиконах - разделах языка - разныхх соотв.
они находятса (относятса,подраздел.); определен. специфику
отражая .  накладыв. специфич. нагрузку, дополн. значен. -
к базов. общему понятию. напр.: предмет, - просто прендмет
в общем смысле/знач-ии сего слова/понятия; а, имущество, -
тоже прендмет , имеющ.(/с присущ.) всякому пр. св-ми физич.
(механич.;оптич.,аудиальн.,осяз.-кинесттчск. и т.д. стати-
чск. и динамчск.); химич. и пр.,  - с, нагрузкою, социальн.
смысловв/контхт`овв (гуманитарн.-социальн., - худжств.; и,
прагматичск. - хоз-но-юридичск.,правов.,экономико-финансов.
и т.д.) .  как и слово - товар = прендмет + денежн. ст-ть/..
выражен. (финанс.-эконмчск. характрстк.,показат.,признак,н.)
- в контхт`е денег с. (:рыночн. отнош. - спроса//предложен.).
в контхт`е владения/обладания (распоряжен.,хозяйнич.,упрвлн.)
уместно.

~~
pz.

энто все равно что я часто иронизир., - примен. слово, -
синоним, - к слову `продукты` (-провиз./провиант./еде) -
`продукцiя` . просто потому что - звучит интересно..нео-
бычно странно, - особенно в таком бытов.-упрщ.-примитвн.
..бананальном будничн. (рутинном,повсднвнм.) контхт`е-то .
продукция - то что производитса, имеющ. некие св-ва, техн.
и потребитлск., и, пр. характрстк. - продуктов,прендметов. 

~
у чехова оч. часто в его произв-х подобн. несуразица-юм-
ореска. нелепые аляпистые неуклюжие не соответствия - ..
вполне умышленные однако . забавные. заставляющ. подума-
ть (/даже поразмышлять..) и т.п. пр пр. .  о смысле,  об
сути - вещей. семантике словв , - .. в частности. и т.д.
..арабески . (из сер. ~ абсурдиззм`а  &  гротеск`а ..  .)
(пародии ли, карикатурзм. пере-/под дразнивание,ерничан.)
(- намеренные-ка.)
употребление невпопад типа .

~
(ощущен. будто перевод кривоват. но тут-то - оригинал с.)
(~ стандарты +- родной речи.)

контехт`ы употребимости тех или иных слов , лехсиконы с.


--
вот.

~
а так, техническ.-то содержан. его-юрковск. глав/разд. -
оч. даже толковое грамотное интересное и т.д. эпитеты х.


----
pz.

упс, комп  поплыл, начин. плыть