Братья и сёстры, глава 14

Савельев Вячеслав
ТОММИ. Однажды они говорили об этом все вместе.
«Бог — наш Отец, как сказал проповедник, — заявила Мария. - Я читал это сегодня в журнале, разве вы не помните?
- Да, согласился Томми, должно быть, это Он посылает нам бумаги, потому что больше никто о нас не знает. Но Он все знает, — так сказал проповедник.
«Я бы хотела, чтобы мы могли поблагодарить Его», — сказала маленькая Полли. — Он был так хорош, что не забыл нас.
 Я собираюсь написать Ему, -- сказал вдруг Томми. «В газете есть почтовый ящик, и мальчики и девочки пишут в него каждую неделю. Я собираюсь написать и рассказать Господу, как мы благодарим Его».
И тотчас же Томми сел и написал в журнал письмо, похожее на те, которые он читал каждую неделю в почтовом ящике, но другое. Островное письмо должно быть другим. Вот что написал Томми:«Счастливый остров, штат Мэн».
Дорогой журнал! Ты очень слаб, и я не знаю, как долго мы без тебя. Нет никого в Городе, чтобы сказать Вам, как добраться до Этого прыгуна, так что мы не знаем, что Наш Отец должен посылать Вам каждого слабого. Мы хотим поблагодарить его, но мы не должны. Пожалуйста, положите это письмо в почтовый ящик, чтобы он увидел. Он не кончает здесь, в Зимне, это так долго, я думаю, он был бы рад, если бы знал, что он сделал 6 маленьких детей далеко в Мэне. Я надеюсь, что он пришлет его когда-нибудь, если у нас ничего нет на красный.
Искренне Ваш, Томми Праут.
Редактор журнала нечасто печатал письмо с таким плохим написанием, как это письмо бедного Томми Праута, которому было восемь лет, но который ходил в школу только весной и осенью. Но когда редактор прочел это письмо, он высморкался, вытер очки и сказал: --
Да, я напечатаю ваше письмо как есть, Томми Праут, и я думаю, оно понравится Тому, кого вы хотите поблагодарить, даже если кто-нибудь другой каждую неделю будет посылать Ему газету».
Вот почему несколько дней спустя, когда Кеннет Торнтон небрежно разрезал листы своего нового журнала, он неожиданно присвистнул. Название его любимого летнего острова привлекло его внимание в заголовке письма в почтовом ящике.
«О, мама, — воскликнул он, — смотри, вот письмо с нашего острова. И подпись: «Томми Праут». Но я не могу разобрать смешное написание».
Потом мама Кеннета прочитала письмо вслух, и оно прозвучало не так странно, как выглядело. Когда она закончила, в ее глазах и в глазах Роуз тоже были слезы. И Кеннет странно подмигивал.
 «Милый человечек!» сказала Мама. «Только подумайте, что для них значит иметь эти бумаги, которые вам не нужны. О дети, наш Отец, несомненно, внушил вам послать журналы; так что Томми прав.
— И мы будем посылать их «во веки веков», как надеется Томми, не так ли, Кеннет? воскликнула Роуз нетерпеливо.
«Конечно, будем», — быстро сказал Кеннет.
«Я бы хотела написать письмо маленькой девочке Праутс», — задумчиво произнесла Роуз. — Зимой на острове, должно быть, ужасно одиноко.
— Мы должны подождать до следующего лета, дорогая Роза, — сказала ее мама. «Мы были плохими соседями для этих маленьких детей, и мы должны сначала познакомиться с ними. Маленькие Прауты нас не знают, и это наша вина. Но другим летом мы их узнаем. А потом мы придумаем, что мы можем сделать, чтобы сделать их зимы менее одинокими. Бедные дети!»
«Я хотел бы послать им рождественскую коробку», — сказал Кеннет, который все это время думал. «Я пришлю мальчикам много книг, конфет и прочего».
— И я пошлю немного девочкам, — воскликнула Роза, хлопая в ладоши. "Ой! Все будет хорошо, и по кукле на каждого.
— Хороший план, — сказала миссис Торнтон. «Мы обязательно это сделаем. Какими эгоистичными мы были, заботясь о нашем прекрасном острове только пока мы были там, и забывая о наших соседях, которые живут там круглый год! Только подумайте, Кеннет и Роуз, эти дети верят, что наш Отец не приходит туда зимой. Мы должны изменить это и показать им, что Он все время наблюдает за всеми Своими детьми».
Кеннет и Роуз прекрасно провели время, готовя рождественскую коробку. В нее они вложили все то, о чем думали сначала, и многое другое. И отправили так, чтобы оно достигло острова в канун Рождества. На следующее утро Тим Паркс принес его Праутам.
 «Наверное, твой друг, который присылает тебе журналы, прислал тебе что-нибудь хорошее на Рождество», — усмехнулся он, неся тяжелую коробку в комнату, где стояли шестеро маленьких Праутов, изумленно изумленных. «Мисс и Мастера гордятся!» — воскликнул он, прочитав этикетку.
Мэри сжала руку Томми и что-то прошептала, пока они все столпились вокруг, пока открывали коробку. И Томми мудро кивнул.
На верхней части коробки внутри была открытка с надписью: «Счастливого Рождества маленьким Праутам от брата и сестры, прочитавших письмо Томми в почтовом ящике. Добрый Отец одинаково наблюдает за всеми нами, на островах и в больших городах, и Он велит нам любить друг друга, особенно в Его день рождения».
Брат и сестра в городе! Эта новость была чуть ли не более приятной, чем сама коробка. Если бы Кеннет и Роуз могли видеть этих шестерых маленьких Праутов и слышать их радостные визги, когда коробку распаковывали,[151] они бы действительно обрадовались тому, что вспомнили о своих братских и сестринских отношениях.
Журналы, которые приходили «всегда и всегда», и книги, которые были в той рождественской коробке, положили начало Публичной библиотеке острова, которой все теперь так гордятся, и многим другим хорошим вещам, которые произошли с островом и особенно с маленьким Праутам.
Летом после этого они узнавали и любили своих соседей, городских детей. Кеннет и Роуз с тех пор были хорошими братом и сестрой для маленьких Праутов; и это такая же удача для Кеннета и Роуз, как и для маленьких Праутов.